Translation of "what a treasure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Treasure - translation : What - translation : What a treasure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What a treasure! | Какое сокровище! |
What treasure? | Сокровищем? |
What treasure, uncle? | Какой там дар? |
What kind of treasure do you seek? | Какое сокровище ты ищешь? |
What kind of treasure do you seek? | Какое сокровище вы ищете? |
What shall we do with this treasure? | Что мы будем делать с этим богатством? |
Uh, what connection is there between this bogeyman of yours and the buried treasure? Treasure? | И какая связь между этим вашим чудищем и закопанным сокровищем? |
A GalloRoman treasure. | Галлоримских. |
A family treasure. | Богиня милосердия Каннон. |
You're a treasure! | Ты сокровище! |
Did a treasure? | Что это? |
Quietness is a great treasure. | Молчание великое сокровище. |
Tom found a buried treasure. | Том нашёл клад. |
This is a family treasure. | Это фамильная ценность. |
Yes, she's a real treasure. | Да. Она просто гений. |
You burned a national treasure | Ты сжёг национальное сокровище. |
Who finds a friend, finds a treasure. | Кто находит друга, найдёт и сокровище. |
Who finds a friend, finds a treasure. | Найдёшь друга найдёшь сокровище. |
A true friend is a great treasure. | Настоящий друг великое сокровище. |
And they hid him as a treasure, and Allah was Aware of what they did. | И спрятали они его (среди своих вещей) как товар, а Аллах знал, что они делают. |
And they hid him as a treasure, and Allah was Aware of what they did. | Но Аллах ведал о том, что они совершали. |
And they hid him as a treasure, and Allah was Aware of what they did. | Они спрятали его среди своих вещей как товар, а Аллах знал, что они делают. |
And they hid him as a treasure, and Allah was Aware of what they did. | И спрятали его (как ценный дар) для торга. Аллах же знал, что делают они. |
It's not just a treasure hunt... | Это не погоня за сокровищами... |
A Renaissance gem packed with treasure | Шедевр Ренессанса, полное сокровищ |
I was on a treasure hunt. | Охочусь за сокровищами. |
One day, he found a treasure. | Однажды, он нашёл клад. |
Their literary heritage is not what they treasure above all else. | Литературное наследство это совсем не то, что их волнует. |
Treasure disagrees. | Трежер не согласен. |
Julian Treasure | Джулиан Трежер |
Treasure hunt? | Охота за сокровищами? |
Treasure Island. | остров сокровищ . |
My treasure. | Моя драгоценность. |
Buried treasure. | Сокровища. |
What are you going to do with your share of the treasure? | Что Вы собираетесь сделать с Вашей долей сокровища? |
It's like a little treasure trove here! | Да это просто сокровищница! |
They found a treasure trove of documents | Они нашли драгоценные документы |
That's the treasure chest of a pirate? | Сокровища пиратов? Оставь это! |
Captain, we left a treasure out there! | Капитан, мы оставили там клад! |
He'll be a treasure in hard times. | В трудную минуту такие люди клад. |
I'll treasure it. | Я буду им дорожить. |
It's my treasure | Это мои сокровища. |
My dear treasure | Мое сокровище! |
Right, my treasure. | Конечно, золотце мое. |
Captain Kidd's treasure. | Сокровища капитана Кида! |
Related searches : A Real Treasure - A National Treasure - Such A Treasure - What A - Treasure Map - Treasure Ship - Buried Treasure - My Treasure - Treasure House - Treasure Hunting - Treasure Island - Treasure Trail - Treasure Room