Перевод "какой отстой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отстой - перевод : отстой - перевод : отстой - перевод : какой - перевод : какой отстой - перевод :
ключевые слова : Such Shame Lovely Which Idiot Sucks Suck Lame Sucked Stinks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какой отстой .
Always a stall.
Естественные науки отстой, математика отстой, рисование тоже отстой
Before they can say Science isn't cool, Math isn't cool, Art isn't cool.
Отстой!
You stink!
Отстой.
Oh! Shit. So...
Отстой .
Too bad.
Рэп отстой.
Rap is crap.
Школа отстой.
School sucks.
Единороги отстой.
Unicorns suck.
Жизнь отстой.
Life sucks.
Вы отстой!
You guys suck!
ДЕВОЧКИ ОТСТОЙ.
GlRLS ARE SMELLY.
Ты отстой!
You suck!
Это отстой.
That sucks.
Ты отстой!
You suck!
Ты отстой
You suck!
Это отстой.
That's a bummer.
Тот фильм отстой.
That movie stinks!
Языковые школы отстой.
Language schools suck.
Это место отстой.
This place sucks.
Бит, это отстой.
Bit, this sucks.
Ваша теория отстой!
Your theory sucks!
Моя жизнь отстой.
My life sucks.
Врать Нику отстой.
Lying to Nick sucks.
Наша система здравоохранения отстой.
Our health care system sucks.
Все мои заклинания... отстой.
All of my spells ... suck.
Ну мы и отстой.
Ну мы и отстой.
Вы отстой в видео монтаже!
You guys suck at video editing! (splat!)
Вы только что сказали, отстой .
You've just said, sucks. CHRlS
Это был полный отстой, Кодекс!
That was a total rim job, Codex!
Быть одному это полнейший отстой.
Cuz being alone sucks fucking balls.
Эта песня отстой
This song sucks
Ну, я думаю, что мотоциклы это отстой!
Well I think motorcycles are smelly!
Или Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой .
Or Living in existential vacuum it sucks.
А вот та, что не досталась это отстой!
That other one I didn't get sucks!
А вот та, что не досталась это отстой!
That's the synthesis of happiness. (Laughter)
Или Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой .
Or Living in existential vacuum it sucks.
И вообще у меня не жизнь, а полнейший отстой...
Bedroom.
Но я не боксер. Так что моя жизнь отстой.
So it does.
Раньше мы сказали бы, что это дерьмо, это воняет, это отстой, всё отстой, но теперь пришло время сказать о том, что это надо остановить.
In the past we said what a shit, this stinks, that sucks, everything sucks... Now it's time to say stop, let's look for a solution, let's be positive.
Ну, так как будто, Жизнь отстой . Кто вообще хочет быть таким?
That's like, you know, Life sucks. Who wants to talk that way?
Около 25 процентов на Уровне Два, фактически утверждая, Моя жизнь отстой .
About 25 percent are at Stage Two, saying, in effect, My life sucks.
Я знаю, что вы думаете другие команды должно быть действительно отстой.
I know what you're thinking other juggling teams must really suck.
В Ирландии самый очевидный выбор армия, но, если честно, это полный отстой.
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
Я прочитал вашу книгу о Библии это полный отстой, предвзятая и односторонняя пропаганда.
I read your book about the Bible it is totally sucks ass and is biased and one sided propaganda.
2 отстой! Четыре цифры выше неё. Теория вероятности говорит, что можно улучшить эту цифру .
There are four numbers higher, probability says I'm going to do better.

 

Похожие Запросы : какой-какой - жить отстой - отстой бюджет - отстой разлив - отстой отсек - озеро отстой - вода отстой - отстой выборка - система отстой - отстой лагуна