Перевод "как указано выше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как указано выше - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заголовок документа читать так, как указано выше.
The heading of the document should read as above.
Заголовок и подзаголовок документа читать, как указано выше.
The heading and subheading of the document should read as above.
Итого, чистые доходы от инвестиций, как указано выше
Total net investment income as above Custody fees
Заголовок данного документа следует читать, как это указано выше.
The heading of the document should read as above.
а) их подверженности воздействию стихийных бедствий, как указано выше
(a) Their proneness to natural disasters, as outlined above
Как указано выше, составления полных стенографических отчетов не потребуется.
As noted above, it will not be necessary to provide full verbatim records.
Как уже было указано выше, Ирак представил новый план выплат.
As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq.
Название документа A 49 462 следует читать, как указано выше.
The title of document A 49 462 should read as above.
Как указано выше, Мышь не может захватить Слона из водного квадрата.
As stated above, the rat may not capture the elephant from a water square.
60. Как указано выше, в своей резолюции 47 235 Генеральная Ассамблея
60. As indicated above, the General Assembly, in its resolution 47 235
1. Название документа А 49 57 следует читать, как указано выше.
1. The title of document A 49 57 should read as above.
Номер и название пункта предварительной повестки дня следует читать, как указано выше.
The number and title of the item of the provisional agenda should read as above.
Как было указано выше, эта задача войдет в число приоритетов МОРГ ПТП.
As indicated above, this would be one of the priority tasks of SIDS TAP.
Выше указано верное название пункта повестки дня.
The agenda item should read as above.
пересмотреть текст проекта пункта 72(а), как это указано в изложенном выше пункте.
The text of draft paragraph 72 (a) should be revised as indicated in the paragraph above.
Информацию в шапке бланка документа и заглавия доклада следует читать, как указано выше.
The masthead and titles of the report should read as above.
Номер пункта в связи с настоящим докладом должен быть таким, как указано выше.
The item number for this report should read as above
Как указано в пункте 6 выше, по прежнему не определен график проведения выборов.
As noted in paragraph 6 above, the timing of the elections remains uncertain.
Как указано выше, проведение морских научных исследований регулируется общими принципами части XIII ЮНКЛОС.
As stated above, the conduct of marine scientific research is subject to the general principles under part XIII of UNCLOS.
15. Как указано выше, пересмотренная смета не предполагает увеличения расходов по номинальной стоимости.
15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral.
Как указано в пункте 4 выше, в этой связи были разосланы два сообщения.
As noted in paragraph 4 above, two communications to this effect have been sent.
Как было указано выше, попытки получить наличные средства немедленно под большие скидки провалились.
Attempts to obtain immediate cash against discounts, as mentioned above, failed.
Румынское законодательство предусматривает исключения для работ, выполненных ныне живущими художниками, как указано выше.
For applications for permits for the permanent export of cultural goods, the opinion is issued by a committee composed of experts specialising in particular fields of protection and safeguard of cultural goods, established by the Minister of Culture and National Heritage.
Как указано выше, в целом светоотражающая полоса позволяет сократить число таких столкновений на 29 .
As stated above, tape reduces these crash involvements by 29 per cent, overall.
США для создания в Отделе по расследованиям потенциала для профессиональной подготовки, как указано выше.
Other non post requirements in New York for communications and maintenance of office automation equipment (computer service level agreements) are managed centrally under programme support.
Пункты повестки дня, по которым представлен настоящий документ, следует читать так, как указано выше.
The agenda items of the document should read as above.
Предусматриваются ассигнования на репатриацию 368 военных наблюдателей, как это указано в пункте 3 выше.
Provision is made for the repatriation travel of the 368 military observers, as indicated in paragraph 3 above.
Значительную часть такой информации можно выяснить в ходе проверки кредитоспособности компании, как указано выше.
The major subject areas that may be covered in a comprehensive second level due dili gence exercise are outlined below.
Как указано в пункте 4, выше, уже выделены средства в размере 686 000 долл. США.
As indicated in paragraph 4 above, an amount of some 686,000 has already been appropriated.
Как указано в
As indicated in paragraph 64, quot after extensive informal consultations quot , the Board, at its June 1993 session, agreed to endorse the use
По статистике для Палм Коаста и Окалы как было указано уровень безработицы выше, чем у Палатки .
Statistics for Palm Coast and Ocala both indicated unemployment rates higher than that of Palatka.
Как указано выше, он основал дизайнерскую компанию, и когда впоследствии стал писателем, то продолжал работать дизайнером.
As explained above, he has founded a design company before, and after he became a novelist, has been working as a designer too.
Как указано выше, именно благодаря усилиям Миссии Африканского союза в течение прошедшего года удалось укрепить безопасность.
As stated above, the AU Mission deserves a great deal of credit for the improved security situation over the past year.
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг.
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above.
10. Как указано в пункте 8 выше, предполагается, что судебные заседания могут начаться в 1994 году.
10. As indicated in paragraph 8 above, it is anticipated that trials may begin in 1994.
Две свиньи, как указано.
Two pigs, it says.
Как указано в пункте 10 выше, АМП сосредоточила внимание на вопросах дистанционного зондирования и национального космического законодательства.
As indicated in paragraph 10 above, ILA has focused on remote sensing and national space legislation.
В течение рассматриваемого периода три сообщения были признаны приемлемыми отдельно для рассмотрения по существу, как указано выше.
During the period under review, threeone communications wasere declared admissible separately, as above, for examination on the merits.
Как указано в этом пункте, эти соображения должны быть учтены в докладе, испрашиваемом в пункте 6 выше.
As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above.
38. Как указано в пункте 14 выше, Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Международного трибунала.
38. As indicated in paragraph 14 above, the Registrar is to be appointed by the Secretary General after consultation with the President of the International Tribunal.
Как указано в пункте 9 выше, согласно проекту, в новом здании могло бы разместиться 422 сотрудника, что на 152 меньше указанных выше предполагаемых потребностей.
As indicated in paragraph 9 above, the new building, as it is designed, could accommodate 422 staff, which represents a shortfall of 152 staff compared with the anticipated needs detailed above.
Кроме того, несамоуправляющиеся территории могут проводить у себя заседания и, как указано выше, делали это во многих случаях.
In addition, the Non Self Governing Territories are able to host meetings and, as mentioned above, have done so on many occasions.
Динамика показателей задолженности в странах Африки к югу от Сахары, как указано выше, является убедительным свидетельством финансовых трудностей.
The trends in the debt indicators of the sub Saharan region, as noted above, are a potent measure of the financial difficulty.
Пожалуйста, заплатите, как указано, немедленно.
Please pay as listed immediately.
Как указано в пункте 39 выше, компонент гражданской полиции ОООНКИ призван сыграть решающую роль в поддержку осуществления Преторийского соглашения.
As indicated in paragraph 39 above, the UNOCI civilian police component has a crucial role to play in support of the Pretoria Agreement.

 

Похожие Запросы : как указано выше, - как указано выше, - , как указано выше - как указано выше, - как указано выше, - как указано выше, - как указано выше, - , как указано выше