Перевод "как указано выше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заголовок документа читать так, как указано выше. | The heading of the document should read as above. |
Заголовок и подзаголовок документа читать, как указано выше. | The heading and subheading of the document should read as above. |
Итого, чистые доходы от инвестиций, как указано выше | Total net investment income as above Custody fees |
Заголовок данного документа следует читать, как это указано выше. | The heading of the document should read as above. |
а) их подверженности воздействию стихийных бедствий, как указано выше | (a) Their proneness to natural disasters, as outlined above |
Как указано выше, составления полных стенографических отчетов не потребуется. | As noted above, it will not be necessary to provide full verbatim records. |
Как уже было указано выше, Ирак представил новый план выплат. | As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq. |
Название документа A 49 462 следует читать, как указано выше. | The title of document A 49 462 should read as above. |
Как указано выше, Мышь не может захватить Слона из водного квадрата. | As stated above, the rat may not capture the elephant from a water square. |
60. Как указано выше, в своей резолюции 47 235 Генеральная Ассамблея | 60. As indicated above, the General Assembly, in its resolution 47 235 |
1. Название документа А 49 57 следует читать, как указано выше. | 1. The title of document A 49 57 should read as above. |
Номер и название пункта предварительной повестки дня следует читать, как указано выше. | The number and title of the item of the provisional agenda should read as above. |
Как было указано выше, эта задача войдет в число приоритетов МОРГ ПТП. | As indicated above, this would be one of the priority tasks of SIDS TAP. |
Выше указано верное название пункта повестки дня. | The agenda item should read as above. |
пересмотреть текст проекта пункта 72(а), как это указано в изложенном выше пункте. | The text of draft paragraph 72 (a) should be revised as indicated in the paragraph above. |
Информацию в шапке бланка документа и заглавия доклада следует читать, как указано выше. | The masthead and titles of the report should read as above. |
Номер пункта в связи с настоящим докладом должен быть таким, как указано выше. | The item number for this report should read as above |
Как указано в пункте 6 выше, по прежнему не определен график проведения выборов. | As noted in paragraph 6 above, the timing of the elections remains uncertain. |
Как указано выше, проведение морских научных исследований регулируется общими принципами части XIII ЮНКЛОС. | As stated above, the conduct of marine scientific research is subject to the general principles under part XIII of UNCLOS. |
15. Как указано выше, пересмотренная смета не предполагает увеличения расходов по номинальной стоимости. | 15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral. |
Как указано в пункте 4 выше, в этой связи были разосланы два сообщения. | As noted in paragraph 4 above, two communications to this effect have been sent. |
Как было указано выше, попытки получить наличные средства немедленно под большие скидки провалились. | Attempts to obtain immediate cash against discounts, as mentioned above, failed. |
Румынское законодательство предусматривает исключения для работ, выполненных ныне живущими художниками, как указано выше. | For applications for permits for the permanent export of cultural goods, the opinion is issued by a committee composed of experts specialising in particular fields of protection and safeguard of cultural goods, established by the Minister of Culture and National Heritage. |
Как указано выше, в целом светоотражающая полоса позволяет сократить число таких столкновений на 29 . | As stated above, tape reduces these crash involvements by 29 per cent, overall. |
США для создания в Отделе по расследованиям потенциала для профессиональной подготовки, как указано выше. | Other non post requirements in New York for communications and maintenance of office automation equipment (computer service level agreements) are managed centrally under programme support. |
Пункты повестки дня, по которым представлен настоящий документ, следует читать так, как указано выше. | The agenda items of the document should read as above. |
Предусматриваются ассигнования на репатриацию 368 военных наблюдателей, как это указано в пункте 3 выше. | Provision is made for the repatriation travel of the 368 military observers, as indicated in paragraph 3 above. |
Значительную часть такой информации можно выяснить в ходе проверки кредитоспособности компании, как указано выше. | The major subject areas that may be covered in a comprehensive second level due dili gence exercise are outlined below. |
Как указано в пункте 4, выше, уже выделены средства в размере 686 000 долл. США. | As indicated in paragraph 4 above, an amount of some 686,000 has already been appropriated. |
Как указано в | As indicated in paragraph 64, quot after extensive informal consultations quot , the Board, at its June 1993 session, agreed to endorse the use |
По статистике для Палм Коаста и Окалы как было указано уровень безработицы выше, чем у Палатки . | Statistics for Palm Coast and Ocala both indicated unemployment rates higher than that of Palatka. |
Как указано выше, он основал дизайнерскую компанию, и когда впоследствии стал писателем, то продолжал работать дизайнером. | As explained above, he has founded a design company before, and after he became a novelist, has been working as a designer too. |
Как указано выше, именно благодаря усилиям Миссии Африканского союза в течение прошедшего года удалось укрепить безопасность. | As stated above, the AU Mission deserves a great deal of credit for the improved security situation over the past year. |
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг. | Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
10. Как указано в пункте 8 выше, предполагается, что судебные заседания могут начаться в 1994 году. | 10. As indicated in paragraph 8 above, it is anticipated that trials may begin in 1994. |
Две свиньи, как указано. | Two pigs, it says. |
Как указано в пункте 10 выше, АМП сосредоточила внимание на вопросах дистанционного зондирования и национального космического законодательства. | As indicated in paragraph 10 above, ILA has focused on remote sensing and national space legislation. |
В течение рассматриваемого периода три сообщения были признаны приемлемыми отдельно для рассмотрения по существу, как указано выше. | During the period under review, threeone communications wasere declared admissible separately, as above, for examination on the merits. |
Как указано в этом пункте, эти соображения должны быть учтены в докладе, испрашиваемом в пункте 6 выше. | As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above. |
38. Как указано в пункте 14 выше, Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Международного трибунала. | 38. As indicated in paragraph 14 above, the Registrar is to be appointed by the Secretary General after consultation with the President of the International Tribunal. |
Как указано в пункте 9 выше, согласно проекту, в новом здании могло бы разместиться 422 сотрудника, что на 152 меньше указанных выше предполагаемых потребностей. | As indicated in paragraph 9 above, the new building, as it is designed, could accommodate 422 staff, which represents a shortfall of 152 staff compared with the anticipated needs detailed above. |
Кроме того, несамоуправляющиеся территории могут проводить у себя заседания и, как указано выше, делали это во многих случаях. | In addition, the Non Self Governing Territories are able to host meetings and, as mentioned above, have done so on many occasions. |
Динамика показателей задолженности в странах Африки к югу от Сахары, как указано выше, является убедительным свидетельством финансовых трудностей. | The trends in the debt indicators of the sub Saharan region, as noted above, are a potent measure of the financial difficulty. |
Пожалуйста, заплатите, как указано, немедленно. | Please pay as listed immediately. |
Как указано в пункте 39 выше, компонент гражданской полиции ОООНКИ призван сыграть решающую роль в поддержку осуществления Преторийского соглашения. | As indicated in paragraph 39 above, the UNOCI civilian police component has a crucial role to play in support of the Pretoria Agreement. |
Похожие Запросы : как указано выше, - как указано выше, - , как указано выше - как указано выше, - как указано выше, - как указано выше, - как указано выше, - , как указано выше