Перевод "карьера мудрая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мудрая мысль. | Is it permanent? Sure |
Мамушка мудрая. | Mammy's a smart old soul. |
Ты очень мудрая. | You're very wise. |
Вы очень мудрая. | You're very wise. |
Мудрая международная политика. | A wise foreign policy. |
А мудрая женщина? | And the wise woman? |
Ты мудрая девушка... | You are a wise girl... |
Она очень мудрая мать. | She's a very wise mother. |
Рэнди, ты удивительно мудрая. | Randy, you are wonderfully wise. |
Такая щедрая и мудрая. | Very thoughtful. Very generous. |
Ты такая молодая и такая мудрая. | You're so wise and yet so young. |
Пинание злого медведя это не мудрая политика. | Poking an angry bear is not a wise policy. |
Общая тема выставки Экспо 2005 Мудрая природа . | The overall theme of Expo 2005 is Nature's Wisdom . |
Профессиональная карьера | Professional experience |
Погубленная карьера. | Stop his career. |
Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка. | The wise woman patterns her life on the theory and practice of modern banking. |
Карьера Тома окончена. | Tom's career is over. |
Кончилась его карьера. | Won't be drawing any more bills. |
Вся твоя карьера. | Your whole career. |
Способность объединить твердую и мягкую силу это мудрая сила. | The ability to combine hard and soft power is smart power. |
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда! | Still, as the wise saying goes, better late than never! |
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом. | Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. |
Моя мудрая мама решила, что лучше быть инженером или доктором. | My mother with her wisdom For us, the best fields are either Engineering or Medicine! |
А ну ка, птица мудрая, спой им песню о счастье. | Come on, sing them your song of happiness, wise bird! |
Его политическая карьера окончилась. | His political career has ended. |
Карьера Тома была окончена. | Tom's career was over. |
Профессиональная и дипломатическая карьера | II. Professional and diplomatic career |
У меня странная карьера. | So, I have a strange career. |
Одна жизнь одна карьера . | Now, one lifetime one career. |
Вам нравится его карьера? | Do you |
У него карьера впереди. | He's got a career ahead of him. |
Интересное явление женская карьера. | It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster. |
Существует мудрая американская поговорка Если вы находитесь в яме, перестаньте копать . | There is a wise American saying If you are in a hole, stop digging. |
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками. | Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. |
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками. | Every wise woman buildeth her house but the foolish plucketh it down with her hands. |
Карьера Келли развивается не сразу. | Kelly is not interested. |
Профессиональная карьера и занимаемые должности | Employment and positions held |
Крис, у тебя странная карьера . | Chris, you have a strange career. |
Какая у меня будет карьера? | What's my career going to be? |
Работа в Walmart не карьера. | Working at Walmart is not a career. |
Так началась моя карьера карикатуриста. | I was launched as a cartoonist. |
А как твоя актерская карьера? | Oh, hello. Well, how is the great actor? |
Я и моя жалкая карьера | Myself and my 2by4 career. |
У вас стремительная карьера и... | You're extremely successful in your career and... |
У тебя впереди большая карьера. | You got a big career ahead of you. |
Похожие Запросы : мудрая политика - мудрая женщина - мудрая сова - температура мудрая - юридически мудрая - мудрая идея - старая и мудрая - Содержание мудрая подготовка - деловая карьера - карьера коучинг - карьера профиль - карьера этап