Перевод "катализатора крекинга флюид" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

флюид - перевод : катализатора крекинга флюид - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

, Стерлинг (Флюид) экуип Лтд.
The earliest case of OFDI by small enterprises is the
Название вероятно произошло от слова Veig , которое означает жидкость или флюид (относится к озёрам и маршам острова).
The name is probably derived from veig which means liquid or fluid (referring to the lakes and the marshes of the island).
Следовательно, ответственный туризм следует поощрять в качестве катализатора развития.
The World Urban Forum brought us together to exchange information, insights and best practices on the challenges of the new millennium.
Но вы можете подумать о нем, как псевдо катализатора.
But you can almost think about it as a pseudo catalyst.
ЮНЕСКО играет важную роль в качестве катализатора предложений, инициатив и соображений.
UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking.
В этом плане активный вклад Европейского союза будет носить характер катализатора.
The active contribution of the European Union in this regard would be catalytic.
ЮНАРДОЛ планирует в ближайшем будущем играть в этом отношении роль катализатора.
UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future.
Роль катализатора в усилиях по разоружению должен и впредь играть региональный подход.
The regional approach must continue to play a catalytic role in the disarmament effort.
И если мы не используем её в качестве катализатора, мы потерпим неудачу.
That is all aid can be. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
Целевая группа будет действовать в качестве катализатора в деле разработки и осуществления политики.
The taskforce will function as a catalyst for policy development and implementation.
Официальное финансирование в целях развития могло бы играть роль катализатора таких инвестиционных потоков.
Official development financing could play a catalytic role in encouraging such capital flows.
В этой связи МАГАТЭ должно выполнять роль катализатора в оказании помощи государствам членам.
The Agency has to play a catalytic role in assisting member countries in this regard.
Назначение химического катализатора уменьшать энергию активации. Другими словами, энергию, необходимую для запуска реакции.
Chemical catalysts function by lowering the activation energy in other words, by lowering the energy required to start a reaction.
formula_3Диоксид свинца находит применение в качестве важного сиккатива, катализатора и окислителя в некоторых химических процессах.
It also has several important applications in electrochemistry, in particular in the positive plates of lead acid batteries.
Все версии Евро 3 имели три установленных катализатора, два из них сразу после системы выпуска.
All CF3 versions have three catalytic converters installed, two of them at the exhaust manifold.
Она надеется, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития сыграет роль катализатора.
She hoped that the World Summit for Social Development would act as a catalyst.
Центр играет роль катализатора в выработке идей и научных исследованиях, способствующих повышению качества жизни детей.
The Centre plays a catalytic role in generating ideas and research findings aimed at improving the quality of life for children.
Мне кажется, что это устаревший способ, Потому что не существует Катализатора Чтобы делать новые вещи.
I think that's an old fashioned way, because there is no Catalyst to create new things.
Инвестиции в женщин позволяют достичь эффекта катализатора и мультипликатора по всех семейных, производственных и социальных структурах.
Investment in women leads to a catalytic and multiplier effect throughout the family, work and social structures.
Тасис играет роль катализатора в развитии сотрудничества между странамипартнерами и организовал ряд программ для группы стран.
Tacis is a catalyst for greater cooperation between the partner countries and has set up a number of multicountry programmes.
Только в 1931 году французский химик Теодор Лефорт разработал метод прямого окисления этилена в присутствии серебряного катализатора.
Only in 1931 did French chemist Theodore Lefort develop a method of direct oxidation of ethylene in the presence of silver catalyst.
Организация Объединенных Наций должна выступать в качестве катализатора в рамках этой деятельности и содействовать объединению усилий различных участников.
The United Nations would act as a catalyst in this effort and assist in bringing the various parties together.
Организации Объединенных Наций следует по прежнему играть роль катализатора в этом диалоге и учитывать интересы населения этих территорий.
The United Nations should continue to play a catalytic role in that dialogue, with the interests of the people in the Territories being held paramount.
И Организация Объединенных Наций должна в первую очередь позаботиться о том, чтобы начать играть такую роль, роль катализатора.
Playing such a catalytic role should be the major preoccupation of the United Nations.
Кроме того, государство играет роль катализатора, содействуя созданию предпосылок для решения проблем нищеты, безработицы, социальной интеграции и устойчивого развития.
In addition, the State had a catalytic and facilitating role in creating the conditions for addressing the problems of poverty, unemployment, social integration and sustainable development.
Для меня эта выставка была значительна тем, каким именно образом я исполняла свою роль куратора и катализатора этого диалога.
What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tacis is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre investment and feasibility studies.
Будет ли кризис действовать в качестве катализатора для других реформ или он приведет к обратной реакции в отношении рыночной модели?
Will this crisis act as a catalyst for more reform, or will it lead to a backlash against the market model?
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономических обоснований.
Tacis is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre investment and feasibility studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tacis is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre investment and feasibility studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tads Is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre investment and feasibility studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tacis promotes understanding and appreciation of democracy and a market oriented social and economic system by cultivating links and lasting relationships between organ isations in the partner countries and their counterparts in the European Union.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tacis is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre investment and feasability studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономи ческих обоснований.
Tads is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre Investment and feasibility studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tacis is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre Investment and feasibility studies.
Тасис выполняет также роль катализатора, поскольку открывает доступ к средствам основных кредиторов благодаря проведению прединвестиционных исследований и технико экономиче ских обоснований.
Tads is also a catalyst, unlocking funds from major lenders by providing pre Investment and feasibility studies.
Это гаечный ключ мы ваш инструмент используйте нас, в качестве катализатора, независимо от того, что вы ищете или чего пытаетесь достичь .
... we are ... your tool use us as a catalyst in your process of finding out whatever it is you need to find out, or whatever it is you're trying to achieve.
Выступая в качестве катализатора изменений, ЕБРР содействует софинансированию и прямым иностранным инвестициям, помогает в мобилизации внутренних капиталов и оказывает техническую помощь.
Functioning as a catalyst of change, EBRD promotes co financing and foreign direct investment, helps mobilisation of domestic capital and provides technical assistance.
Организация Объединенных Наций может выполнить роль катализатора в области сотрудничества и стать источником финансовой и технической помощи в области социального развития.
The United Nations could therefore serve as a catalyst for cooperation and as a source of financial and technical assistance in the area of social development.
По их мнению, Органу следует играть роль катализатора и обеспечивать координацию для соответствующих организаций quot (LОS РСN L.88, п. 7).
In their view, the Authority should act as a catalyst and bring together the relevant organizations quot (LOS PCN L.88, para. 7).
Сотрудники библиотек Организации Объединенных Наций возьмут на себя выполнение более интерактивной функции катализатора как в своих организациях, так и в межорганизационном масштабе.
United Nations library staff will move towards a more interactive role, acting as a catalyst in and across its organizations.
УВКБ ООН следует и далее играть роль катализатора в стимулировании международного сообщества к увеличению объемов помощи развивающимся странам, принимающим большие потоки беженцев.
UNHCR should continue to play its catalytic role in encouraging the international community to increase its assistance to developing countries receiving large inflows of refugees.
В последние годы эти страны начали предпринимать усилия по поощрению инвестиций, сознавая потенциальную роль ПИИ как катализатора, способствующего наращиванию их производственного потенциала.
These countries had embarked on promotion activities in recent years, as they were aware of FDI's potential role as a catalyst in boosting their supply capacities.
В общем, следует вести борьбу против маргинализации групп населения, уделяя при этом особое внимание женщинам, которые играют роль катализатора в социальном развитии.
Generally speaking, action must be taken to counter the marginalization of groups, with special emphasis on women, who played a catalytic role in social development.
18. Организация Объединенных Наций должна действовать в качестве катализатора прогрессивных преобразований на мировой арене, а также фактора, сдерживающего силы, препятствующие этим изменениям.
18. The United Nations must act as a catalyst to bring about progressive transformations on the world scene, and as a deterrent to forces inimical to those changes.

 

Похожие Запросы : пластовой флюид - газовый флюид - нафты крекинга - углеводородный флюид - процесс крекинга - блок крекинга - Носитель катализатора - загрузка катализатора - Загрузка катализатора - эффективность катализатора - масса катализатора - нагрев катализатора - суспензия катализатора