Перевод "катастрофический" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

катастрофический - перевод : катастрофический - перевод :
ключевые слова : Catastrophic Disastrous Failure Detected Chill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А то у меня сейчас катастрофический недотрах.
Because I am critically unlaid at the moment.
Объект, похожий на летающую тарелку, наносит катастрофический ущерб.
Many people believe that this flying object is actually a flying saucer.
Во многих случаях такие последствия могут иметь катастрофический характер.
In some cases the effects could be catastrophic.
У них наверняка катастрофический сезон нереста в этом году.
They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле предзнаменование, не внушающее оптимизма.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger. Europe, Japan, and (to a much lesser extent) the US, were simply unwilling to face down their small but influential farm lobbies.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле предзнаменование, не внушающее оптимизма.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
15 сентября 1959 супертайфун Сара прошел по берегу города и вызвал катастрофический ущерб.
On September 15, 1959, Super Typhoon Sarah passed by the coast of the city and caused catastrophic damage.
Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
Катастрофический потенциал конфликта такого рода делает необходимым ограничить и в конечном итоге устранить этот пережиток холодной войны.
The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War.
Прекращение вмешательства США прежде чем Ирак будет в состоянии преследовать эти цели самостоятельно, нанесёт катастрофический ущерб интересам обоих государств.
Ending US involvement before the Iraqis can achieve these goals on their own would be disastrous for both US and Iraqi interests.
Рассмотрев всех кандидатов, мы верим, что отсутствие данных индексирования в Facebook это заметный, но не катастрофический недостаток наших данных.
Having reviewed all the candidates, we believe that the absence of Facebook indexing is a noteworthy but not catastrophic shortcoming of our data.
Туристы в огромных количествах сбрасывают в реку пустые пластиковые упаковки и полиэтиленовые мешки, тем самым нанося местной природе катастрофический урон.
The tourists litter empty plastic potato chip packs and polythene bags in the river from the steamboat, causing much harm to the environment.
Если эти факторы будут игнорироваться, то последствия для гражданского населения, оказавшегося в центре конфликта, будут по прежнему иметь катастрофический характер.
So long as the above factors are ignored, the consequences for the civilians caught in the middle of the conflict will remain catastrophic.
Этому способствовали мрачные предсказания о плохих условиях для участников соревнований (которые в итоге не подтвердились) и, разумеется, катастрофический провал национальной футбольной команды.
There were dire though ultimately misplaced predictions about chaotic conditions for participants, and then, of course, the catastrophic performance of the home team.
Самая большая угроза, перед лицом которой находится Тофо, увы. не нова.За последние годы чрезмерный вылов рыбы нанес катастрофический урон водным ресурсам близ Тофо.
The biggest threat facing Tofo, sadly, is a familiar one. Overfishing has had a dramatic effect on these waters over recent years.
Мы будем сидеть вплоть до того, пока она не примет катастрофический характер, и будем действовать по факту, вместо того чтобы подготовиться к ней сейчас.
We'll wait until it's more of a catastrophe, and react, as opposed to prepare for it.
Кризис сохранения климата является новой стеной, которая отделяет нас от нашего будущего, и нынешние лидеры крайне недооценивают безотлагательность и возможный катастрофический уровень этой критической ситуации.
The climate crisis is the new wall that divides us from our future, and current leaders are vastly underestimating the urgency, and potentially catastrophic scale, of the emergency.
В отличие от президента США, как только этот катастрофический по масштабу и угрожающий жизни штормовой нагон обрушился на регион, правительство Мексики выступило с предложением об оказании помощи.
In contrast, as this catastrophic life threatening storm surge hit the region, Mexican officials replied with an offer to help. Mexico s Foreign Ministry press release regarding various issues of the bilateral relationship https t.co z1bS9NVish pic.twitter.com Nc99BH2Kf6 SRE México ( SRE_mx) August 27, 2017
Однако в другом районе Африки, в Руанде, мы с глубокой болью наблюдали разгул насилия, что привело к исходу беженцев в соседние страны и вызвало катастрофический гуманитарный кризис.
Elsewhere in Africa, however, we were deeply anguished to witness in Rwanda the rampage of violence which has triggered an exodus of refugees to neighbouring countries and has brought about a humanitarian crisis of catastrophic proportions.
Экологические бедствия, которые уже произвела сегодняшняя экономическая деятельность, и катастрофический потенциал тех бедствий, которые еще могут произойти, наконец убедили в том, что энергетическую политику и защиту окружающей среды нельзя разделять.
The ecological disasters that today s economic activity has already produced and the catastrophic potential of those to come have at last brought home the fact that energy policy and environmental protection cannot be separated.
Помимо материальных разрушений, которые часто носили катастрофический характер, в результате войны погибли более миллиона человек, более двух миллионов стали калеками, почти шесть миллионов оказались в соседних странах и два миллиона лиц лишились крова quot .
Aside from the physical destruction, which was often nothing short of cataclysmic, the results of the war include well over a million people killed, over 2 million disabled, nearly 6 million refugees in neighbouring countries, and 2 million internally displaced persons. quot
Он также таит в себе реальную опасность разрушения политических и социальных структур даже в тех странах, которые в настоящее время сохраняют стабильность, особенно если он сопряжен с такими демографическими тенденциями, как катастрофический рост городского населения.
It also carries a real risk of destroying the political and social structures even of countries that are at present stable, especially when combined with demographic trends, such as the alarming growth of urban populations.
отмечая далее, что в 2004 году Карибский регион сильно пострадал от ураганов, некоторые из которых нанесли катастрофический ущерб, и будучи озабочена тем, что их частотность, интенсивность и разрушительная сила создают проблему для деятельности в области развития региона,
Noting further that the Caribbean region has been hard hit, and in some cases devastated, by hurricanes in 2004, and concerned that their frequency, intensity and destructive power pose a challenge to the development endeavours of the region,
Потоп в Крымске результат сильнейшего ливня в горах, который вызвал массовый сток воды с гор и как итог слияние ВСЕХ горных потоков и рек Богаго, Неберджай и Баканка в катастрофический поток, идущий по руслу реки Адагум, которая проходит через центр города.
The flooding in Krymsk is the result of an extremely heavy rain in the mountains, which caused a massive deluge of water from the mountains, and because of that ALL mountainous streams as well as the rivers Bogago, Neberdzhay and Bakanka merged into a catastrophic torrent that went along the Adagum River, which flows through the center of .

 

Похожие Запросы : катастрофический инцидент - катастрофический ущерб - катастрофический риск - катастрофический эффект - катастрофический провал - катастрофический пожар