Перевод "когда я приехать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда собираетесь приехать? | When do you plan on coming down? |
Когда ты собираешься приехать? | When are you going to come? |
Позвони мне когда соберешься приехать. | Be sure and wire me when you're coming. |
Я хотела приехать. | I wanted to come. |
Должна сказать, что когда меня попросили сюда приехать, я подумала | I should tell you that when I was asked to be here, |
Я сообщу тебе, когда и куда она сможет приехать ко мне. | I'll let you know when and where she can come to me. |
Я постараюсь приехать пораньше. | I suppose the old girl can't wait to look you over. |
Я умоляю Вас приехать. | He's a fool. |
Я должна была приехать. | I had to see you. |
Вы можете приехать на выходные когда нибудь? | You could come for a weekend sometime? |
Я должен убедить её приехать. | I have to convince her to come. |
Я должен был приехать раньше. | I should have come a little earlier. |
Я так рада приехать сюда. | I'm so glad to be here. |
Я подумала, что должна приехать. | I thought I should come over instead of calling. |
Я просил Тома приехать в Бостон. | I asked Tom to come to Boston. |
Я очень хочу приехать в Австралию. | I really want to come to Australia. |
Ребекка, я не могу приехать раньше. | Rebecca, I can't come early. |
Я должен приехать и опознать его. | They want me to go down and identify him. |
Я хочу приехать к мое мужу. | I'm determined to get to my husband. |
Я слышал чтото про приехать раньше ? | What's this I heard about coming sooner? |
Я могу приехать ближе к вечеру. | I can be with you late this afternoon. |
С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать. | I've been wanting to come down here since this happened. |
Турист С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать. | Tourist I've been wanting to come down here since this happened. |
Я хочу снова приехать сюда следующей зимой. | I want to come here next winter again. |
Меня попросили приехать, и я пошел через ... | I was asked to come and I went through... |
Я рада, что ты смог приехать, Джек. | I'm glad you were able to come, Jack. |
Мне жаль, но я не могу приехать. | I wish I could be down there myself. |
Я так рада, что вы смогли приехать! | I'm so glad you could come. |
Приехать сюда? | You mean the travel last time |
Я знаю, что должен был приехать сюда раньше. | I know I should've gotten here earlier. |
Я дам тебе знать, если не смогу приехать. | I'll tip you if I can't make it. |
Джинна, могу я приехать и поговорить с тобой? | Ginna, can I come in and see you? |
Надеюсь, я не затруднила тебя, попросив приехать сюда? | It's nice to see you. I... I hope I didn't inconvenience you asking you |
Я хотела приехать ... и теперь посмотри на нас. | I wanted to go, and now look at us. |
Я не смогу приехать в Филадельфию до 17го. | Eddie, will you get off the phone? |
Я что не могу пригласить друга приехать сюда? | Can't I invite a friend to come here? |
Знаете, как я заработал, чтобы приехать в Париж? | Do you know how I managed to afford to come to Paris? |
Том хочет приехать? | Does Tom want to come? |
Вы должны приехать . | You need to come. |
Ты можешь приехать... | 'You can come... |
Мне сказали приехать. | I was told to come. |
Может быть, однажды я смогу вновь приехать к ним. | Maybe someday I can visit them again. |
Вот почему я так и не смог приехать вчера. | That's why I wasn't able to arrive yesterday. |
Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам. | Look, I'm proposing that I come and advise you on the diplomacy. |
...полгода назад я попросил по электронной почте разрешения приехать. | ...six months ago, and I emailed asking if I can please come. |
Похожие Запросы : я приехать - я могу приехать - когда я - когда я - прежде чем я приехать - я мог бы приехать - рад приехать - приехать сюда - собирается приехать - планирую приехать - Я когда-нибудь - когда я остался - когда я сравнить