Перевод "когда либо и когда либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня я старше, чем когда либо был, и моложе, чем когда либо буду. | Today is the oldest I've ever been, and the youngest I'll ever be again. |
Кого либо из вашей семьи когда либо арестовывали? | Has anyone in your family ever been arrested? |
И я перестала надеяться, что когда либо что либо изменится. | And I stopped expecting things to really change. |
И сомневаюсь, что когда либо увижу. | I doubt I ever will again. |
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда либо что либо ещё. | Computers get better faster than anything else ever. |
Это означает, что я когда либо, квалификации для моей первой когда либо Гранд финала. | Which meant I was qualifying ever, for my first ever Grand Finals. |
Мы ближе, чем когда либо. | We're closer than we've ever been. |
Самые горячие созданы когда либо. | The hottest set up ever. |
Если вы когда либо думаете | If you ever think, Ah, I want to end it all, don't end it all. |
Не думаю, что когда либо видел что либо столь красивое. | I don't think I've ever seen anything so beautiful. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | When they see a sign, they laugh at it, |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And whenever they see a sign, they mock at it. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | and, when they see a sign, would scoff |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they behold a sign, they turn to scoffing. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they see a sign, they ridicule. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | and if they see any Sign, they laugh it away |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And seek to scoff when they behold a portent. |
Мандела это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда либо встречал или возможно когда либо встречу. | Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet. |
Налог должен был бы выплачиваться либо когда компания попадает в биржевые списки, либо когда активы проданы. | The tax would be payable either when the company is listed on a stock market or when the assets are sold. |
Сколько людей когда либо путешествовало автостопом? | How many people have ever hitchhiked? |
Он работал усерднее, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Он работал больше, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Он величайший человек, когда либо живший. | He is the greatest man who has ever lived. |
Впервые мне когда либо понадобилась помощь. | This is the first time I've ever needed help. |
Сомневаюсь, что это когда либо изменится. | I doubt that'll ever change. |
Америка разделена больше, чем когда либо. | America is more divided than ever. |
Всё, что ты когда либо знал... | Everything that you have ever known... |
Мария посмотрела жестче, чем когда либо. | Mary looked stiffer than ever. |
Кто когда либо в этой встрече? | Anyone ever been in that meeting? |
Все, что я когда либо хотел | All I ever wanted |
Величайший из когда либо проданных фильмов . | The Greatest Movie Ever Sold. |
Отныне я когда либо rul'd вами. | Henceforward I am ever rul'd by you. |
Они когда либо взломать в разы! | Did they ever hack at times! |
Когда ты либо играешь, либо серьезен, и не можешь быть и тем и тем одновременно. | You re either playful or you re serious, and you can t be both. |
Drupal 7 проще и мощнее, чем когда либо. | Drupal 7 easier and more powerful than ever. |
Еще люди едят, когда расстроены, либо напиваются, чтобы унять боль, либо много работают, либо много смотрят ТВ. | Or they eat when they get depressed, or they use alcohol to numb the pain, or they work too hard, or watch too much TV. |
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. | People are more impatient than ever. |
Международное положение России хуже, чем когда либо. | Russia's international position is worse than ever. |
Каждый из вас когда либо проделывал подобное. | Now all of you have done this. |
Когда что либо из этого может случиться? | When may any of this happen? |
Это лучшая книга, когда либо прочитанная мной. | It's the best book that I've ever read. |
Вы когда либо летали на воздушном шаре? | Have you ever ridden in a hot air balloon? |
Он величайший поэт из когда либо живших. | He is the greatest poet that ever lived. |
У Вас рождался когда либо мёртвый ребёнок? | Have you ever had a stillbirth? |
Похожие Запросы : когда-либо и когда-либо - когда либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - либо когда - когда либо - Когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо видел - ваш когда-либо