Перевод "коллективный разум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разум - перевод : коллективный разум - перевод : коллективный разум - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я думаю, что это коллективный разум. | I think it's our collective intelligence. |
Вы верите, что коллективный разум способен на многое. | You have a belief stuff will flow out of connected human beings. |
Только коллективный разум может гарантировать использование космического пространства надлежащим образом. | Only collective reason could ensure the appropriate uses of outer space. |
Существует одно сердце, которое соединяет всё, коллективный разум, если хотите. | There is one heart that connects all, a hive mind if you will. |
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев. | Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians. |
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни. | And all the collective minds in this room, I dare say, can never find a solution for scan xiety. |
с) Коллективный самосуд | (c) Mob justice |
Межотраслевой коллективный договор. | The Inter Trade Collective Agreement |
7. Коллективный подход | 7. The team approach |
ООН Хабитат как программа, как учреждение и, что более важно, как коллективный разум человечества должна подняться до уровня решения этих проблем. | Recalling also paragraph 180 of the Habitat Agenda, which recommends that Governments should examine and adopt, as appropriate, policies and legal frameworks from other States that are implementing decentralization effectively , |
Я глубоко убежден, что наступает то время, когда коллективный разум Организации Объединенных Наций будет полнее влиять на процессы, происходящие в мире. | I am deeply convinced that there will come a time when the collective reason of the United Nations will have a much greater impact on the processes taking place in the world. |
То ли эта версия Арси коллективный разум из трёх разных мотоциклов, то ли другие мотоциклы её сёстры, это не совсем ясно. | This version of Arcee is either a hivemind with 3 different motorcycle components or the other two bikes are her sisters, it's not exactly clear. |
В. Коллективный аспект исследования | The collective dimension of studies |
Исторически, важным стимулом корпоратистского мышления была книга Гюстава Лебона 1895 года Психология Народов и Масс, которая ввела термины психология толпы и коллективный разум . | Historically, an important spur toward corporatist thinking was Gustave Le Bon s 1895 book The Crowd, which coined the terms crowd psychology and collective mind. |
Чарли Тодд Коллективный опыт абсурда | Charlie Todd The shared experience of absurdity |
Разум? | Mind? |
И последнее это коллективный образ жизни. | The last thing is gregariousness. |
Для них коллективный интеллект стал нормой. | For them, collective intelligence has become a norm. |
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего госу | 3. Collective memorandum of the 21 affected |
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего государства | 3. Collective memorandum of the 21 affected States |
Обеспечение его действенности это коллективный долг. | It was a collective responsibility to make it work. |
Я люблю коллективный характер Сан Франциско. | I love the communal nature of San Francisco. |
И последнее это коллективный образ жизни. | The last thing is gregariousness. |
Не разум. | Not reason! |
Разум спешит | The mind runs on |
Разум торопится | The mind runs on |
Чистый разум. | A Pure mind. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
Застой молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны. | Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority. |
В. Коллективный аспект исследования 36 37 21 | The collective dimension of studies 36 37 15 |
Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр. | We think that we can actually create a crowdsourced filter. |
Ум, разум, эго... | Mind, intelligence, ego. |
Человеческий разум изумителен. | The human mind is magnificent. |
Разум не унимается | The mind runs on |
Человеческий разум хаос. | The human mind is a mess. |
Но разум нет. | Their minds did not. |
Ее разум блуждает... | Her mind wanders... |
Его разум далеко! | His mind is miles away! |
Вышел. Обычный разум... | The average mind |
Используй свой разум. | Learn something! |
Эмоции заволакивают разум. | Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? |
Разум Сэнди сильнее. | Sandy's mind is stronger. |
В этом смысле этот проект настоящий коллективный эксперимент! | In that sense, this is also a crowdsourcing experiment! |
Коллективный вклад этих государств членов не следует недооценивать. | The collective contribution of these Member States must not be underestimated. |
Похожие Запросы : общий разум - высший разум - духовный разум - высший разум - чистый разум - высший разум - разум пошатнулся - испуг разум - внутренний разум - больной разум - чистый разум - чистый разум