Перевод "колониальные здания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
приятия, которые колониальные | arrangements by colonial Powers |
тия, которые колониальные | arrangements by colonial |
КОЛОНИАЛЬНЫЕ ДЕРЖАВЫ ПРОВОДЯТ В ТЕРРИТОРИЯХ, ) | POWERS IN TERRITORIES UNDER THEIR ADMINISTRATION ) |
КОЛОНИАЛЬНЫЕ ДЕРЖАВЫ ПРОВОДЯТ В ТЕРРИТОРИЯХ, ) | POWERS IN TERRITORIES UNDER THEIR ADMINISTRATION ... ) |
Военная деятельность и мероприятия, которые колониальные державы | Military activities and arrangements by colonial Powers |
III. ВОЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И МЕРОПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ КОЛОНИАЛЬНЫЕ | III. MILITARY ACTIVITIES AND ARRANGEMENTS BY COLONIAL POWERS |
которые колониальные державы проводят глава V, пункт 10 | arrangements by colonial Powers chap. V, para. 10 |
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. | The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources. |
которые колониальные державы проводят в территориях, находящихся под их | by colonial Powers in Territories under |
которые колониальные державы проводят 1428 глава VI, пункт 13 управлением | arrangements by colonial Powers 1428 chap. VI, para. 13 |
А здесь животные словно сцепились своими ртами. Это колониальные животные. | That one is like all these animals with their mouths hooked together, the colonial animals. |
Аренда здания | Rent for the building |
Новые здания | New buildings |
26 здания ( | 26 effectively than conventional buildings ( |
Здания Жилыепомещения | Provisions on building housing in energy conservation policies |
Береговые здания Некоторые здания можно строить только на берегу. | Their people are scientists and like to study in research buildings. |
Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии. | Today, former colonial powers have evolved significantly, just as have their former colonies. |
И заметьте, большая часть шла в метрополии не в колониальные территории. | And notice, most of that went to the motherland, to the imperial metropoles, not to their colonial possessions. |
Высочайшие непостроенные здания В данном списке представлены здания, ранее носившие статус самого высоко высокого здания в Ванкувере. | Timeline of tallest buildings This is a list of buildings that in the past held the title of tallest building in Vancouver. |
Все здания были снесены, за исключением здания Хэнфордской высшей школы. | Most buildings were destroyed, with the notable exception of the high school. |
Крышу здания снесло. | There was also no more roof on top of the building. |
Землетрясения разрушают здания. | Earthquakes destroy buildings. |
Реконструкция исторического здания. | Reconstruction of the historical building. |
Я вижу здания. | I see the buildings. |
ii) использование здания | (ii) Building use |
Здания и конструкции | Buildings and structures |
Есть многоэтажные здания. | The buildings here are multi story. |
Здания аккумулируют воду. | They accumulate the water. |
Здания и мебель | Buildings and furniture |
Здания и строения | a lack of awareness of environmental, social and economic impacts of water and energy use |
Здания и строения | Buildings high appliance use, as in the EU, but rather the widespread use of electricity for space heating and hot water. |
Здания и строения | A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame. |
Здания и строения | Buildings individual consumers to control their consumption unless they know their neighbours will do the same. |
Здания и строения | Buildings plants to sell their electricity production through shared distribution networks. |
Здания и строения | Economic incentives should be accompanied by information on how and why to carry out apartment level weatherisation and stop wasteful practices. |
Здания и строения | Buildings affordable energy services while offering an economic incentive to reduce consumption |
Здания и строения | Efficiency and Related Environmental Aspects, Energy Charter Secretariat, Brussels. |
чем стоимость здания. | Yes, it's a more useful question than asking about the building price. |
Изолированные колониальные власти были отключены от внешней помощи и были вне поставок. | The isolated colonial administration was cut off from outside help and outside supplies. |
История изобилует примерами бывших империй, которые насаждали гегемонию и колониальные методы правления. | History is replete with examples of former empires that exercised hegemony and practised colonialism. |
Некоторые колониальные народы добились независимости, однако они вряд ли пользуются ее плодами. | Some colonized people gained their independence, but they hardly enjoyed its fruits. |
Фактически можно уничтожить все здания в игровом мире, включая здания фракций. | In fact, one can level all of the buildings in the game world, including the faction HQs. |
Кожа , края здания, поддерживают динамику, движение здания, как сейсмические, геологические скачки. | And then the skin the edges of this all promote the dynamic, the movement of the building as a series of seismic shifts, geologic shifts. Right? |
В Африке это время было периодом политических перемен 32 колониальные страны получили независимость. | In Africa the 1960s was a period of radical political change as 32 countries gained independence from their European colonial rulers. |
В течение этого времени колонисты начали выпускать свои бумажные деньги, прозванные Колониальные расписки . | During this period, the American colonies began to issue their own money. Called Colonial Scrip, the endeavour was very successful. |
Похожие Запросы : колониальные связи - колониальные времена - колониальные встречи - колониальные страны - колониальные товары - колониальные власти - колониальные предприятия - колониальные владения - колониальные корни - колониальные поселения - колониальные наследие - в колониальные времена - безопасность здания