Перевод "комиссия работы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комиссия - перевод : комиссия - перевод : комиссия работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : комиссия - перевод : работы - перевод : комиссия - перевод :
ключевые слова : Commission Committee Commission Panel Jobs Working Part Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комиссия располагала денежными средствами для своей работы.
Funds were appropriated for the Commission's operations.
В настоящее время Комиссия разрабатывает планы последующей работы.
The Commission is planning follow up work.
Комиссия значительно продвинулась вперед, однако еще не завершила своей работы.
The Commission is making fresh headway in its investigation, but it has not yet finished its work.
Комиссия рекомендует Подкомиссии и далее совершенствовать свои методы работы посредством
The Commission recommended that the Sub Commission further improve its methods of work by
25. Комиссия приняла определение термина quot работы quot без изменений.
25. The Commission adopted the definition of quot construction quot unchanged.
Был установлен также метод работы, исходя из которого Комиссия занималась пунктами, вошедшими в ее программу работы.
The method of work was also established and the Commission dealt with the items under its work programme on that basis.
Комиссия рекомендовала также Подкомиссии и далее совершенствовать свои методы работы посредством
The Commission also recommended that the Sub Commission further improve its methods of work by
Комиссия обнаружила, что не проводится регулярных проверок результатов работы Центра сувениров.
The Board found that there was no regular review of the performance of the Gift Centre.
Комиссия обсудит идеи относительно новаторских методов работы, направленных на улучшение качества, результативности и сферы охвата работы Комиссии.
The Commission will discuss ideas for innovative methods of work aimed at improving the quality, impact and outreach of the work of the Commission.
Европейская Комиссия вряд ли слишком придирчива в оценке работы созданных ею администраций.
The Commission was perhaps unlikely to be hypercritical of its own creations, and it is not.
708. По завершении своей работы Следственная комиссия рекомендовала, в частности, следующие меры
Upon the completion of its task, the Commission of Inquiry recommended, inter alia, that
Все информационные ресурсы, которыми располагает Комиссия, использовались для работы в отношении этого компендиума.
All information resources available to the Commission have been used for the work on the compendium.
Впоследствии на своей сессии в марте 2002 года Комиссия одобрила этот план работы.
The Commission subsequently endorsed the workplan at its meeting in March 2002.
Комиссия утвердила рекомендации Группы экспертов по программе работы, касающиеся новых процессов планирования программы.
The Commission adopted the recommendations of the Group of Experts on the Programme of Work concerning new programme planning processes.
Комиссия рассмотрит также Вопрос о мерах повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению .
The Commission would also address The issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission .
Комиссия, возможно, пожелает утвердить повестку дня и организацию работы своей тридцать седьмой сессии.
The Commission may wish to adopt the agenda and organization of work for its thirty seventh session.
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения в отношении будущей работы в этой области.
The Commission may wish to express its views on future work in this area.
d) Согласна ли Комиссия с планом работы в отношении МСКЗ, разработанным Международной организацией труда?
(d) Does the Commission agree with the workplan for the International Standard Classification of Occupations as set out by the International Labour Organization?
Что касается организации работы сессии, то Комиссия имеет в своем распоряжении четыре рабочих дня.
With regard to the organization of the work of the session, the Commission has four days available for its work.
Центральная комиссия по идентификации включает результаты своей работы в доклад на имя Специального представителя.
The central Identification Commission shall record the results of its work in a report addressed to the Special Representative.
Комиссия, в тех случаях, когда это целесообразно для ее работы, применяет принципы справедливости. 14
quot The commission shall, where appropriate to its work, apply the principles of equity. 14
19 июня, спустя год работы, Парламентская комиссия по банковским стандартам наконец то разродилась финальным отчетом.
On June 19, after a year s work, the Parliamentary Commission on Banking Standards finally laid a large egg.
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
The commission, headed by retired Supreme Court judge Eliyahu Winograd, has just published its interim report. Its criticism of Olmert, Defense Minister Amir Peretz, and Chief of Staff Dan Halutz set forth in a detailed and meticulous 117 page assessment is harsh, but not surprising.
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
The commission, headed by retired Supreme Court judge Eliyahu Winograd, has just published its interim report.
Комиссия вновь подтвердила содержание программы работы на своей двадцать девятой сессии (резолюция 1996 1 Комиссии).
The Commission reaffirmed the content of the work programme at its twenty ninth session (Commission resolution 1996 1).
Комиссия по науке и технике в целях развития постоянно анализирует и пересматривает методы своей работы.
The Commission on Science and Technology for Development has continually reviewed and revised its methods of work.
290. Комиссия выразила удовлетворение состоявшимися на Конгрессе обсуждениями и высоко оценила прекрасную организацию работы секретариатом.
290. The Commission expressed its satisfaction with the discussions at the Congress and its appreciation for the excellent organizational work by the Secretariat.
343. Комиссия с удовлетворением отметила библиографию последних работ, касающихся работы Комиссии (А СN.9 382).
343. The Commission noted with appreciation the bibliography of recent writings related to the work of the Commission (A CN.9 382).
11А.12 Межправительственная комиссия по транснациональным корпорациям обеспечивает общее руководство программой работы по транснациональным корпорациям.
11A The intergovernmental Commission on Transnational Corporations provides overall direction to the programme of work on transnational corporations.
Его делегация надеется, что Комиссия должным образом рассмотрит это предложение в ходе своей дальнейшей работы.
His delegation hoped that the Commission would give due consideration to that suggestion in its future work.
168. Специальная комиссия завершила рассмотрение всех пунктов, включенных в ее подробную программу работы (СRР.3).
The Special Commission completed the consideration of all the items included in its detailed programme of work (CRP.3).
На втором этапе своей работы Комиссия по идентификации занимается, при содействии вождей племен Западной Сахары
During the second stage of its work, the Identification Commission shall be responsible, with the assistance of the tribal chiefs of Western Sahara, for
256. Комиссия с удовлетворением отметила библиографию последних работ, касающихся работы Комиссии (А CN.9 402).
256. The Commission noted with appreciation the bibliography of recent writings related to the work of the Commission (A CN.9 402).
Комиссия обратилась с просьбой ко всем основным вспомогательным органам (ОВО) провести двухгодичную оценку их программ работы.
The Commission has asked all Principal Subsidiary Bodies (PSBs) to put in place a biennial evaluation of their programmes of work.
Комиссия обсудит также итоги работы двух совещаний экспертов, провести которые было предложено на ее восьмой сессии.
The Commission will also discuss the outcomes of the two expert meetings that took place following requests by the Commission at its eighth session.
Комиссия по миростроительству должна будет играть важнейшую роль в обеспечении слаженности работы в рамках всей системы.
The Peacebuilding Commission is required to perform the vital role of ensuring system wide coherence.
А Комиссия по разоружению никак не может установить окончательную и определенную повестку дня своей будущей работы.
Furthermore, the Disarmament Commission is still having trouble establishing a definitive and firm agenda for its future work.
Комиссия, возможно, пожелает вынести рекомендации относительно работы Межсекретариатской рабочей группы и Ословской группы по статистике энергетики.
The Commission may wish to provide guidance to the work of the Intersecretariat Working Group and the Oslo City Group on Energy Statistics.
Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания относительно прогресса, достигнутого этой группой экспертов, и будущих направлений ее работы.
The Commission may wish to comment on progress made by the Expert Group and future directions of its work.
84. Изучая план работы Рабочей группы, Комиссия отметила отсутствие указания на конкретные сроки завершения этого обследования.
84. In reviewing the workplan of the Working Group, the Board noted the absence of a specific time frame for the completion of the task.
Комиссия рекомендует также ЦМТ контролировать деятельность в области внутренней ревизии в соответствии с согласованным планом работы.
The Board also recommends that ITC monitors internal audit activity against the agreed plan of work.
За 14 лет работы Комиссия по культурным фондам приобрела таким образом уже около 90 культурных ценностей.
In 2007 the audience in Russia looked forward to a unique exhibition about the Merovingian dynasty and a guest performance of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch Company.
Комиссия просила подкомиссию провести заседание для определения организации своей работы, выбора своих должностных лиц и, основываясь на предварительном рассмотрении представления, составления графика своей работы.
The Commission requested the Subcommission to meet with a view to organizing its work, electing its officers and providing, on the basis of a preliminary examination of the submission, a time estimate for its work.
Югославская комиссия была назначена президентом Костуникой с довольно неясными полномочиями, без регламента работы, бюджета, расписания и председателя.
Yugoslavia s Commission was appointed by President Kostunica with only the vaguest of mandates, and with no procedures, no budget, no timetable, and no Chairman.
Комиссия продолжает свою работу по согласованию проекта компендиума и уроков, которые могут быть извлечены из этой работы.
The Commission continues its work on the harmonization of the draft of the compendium and the lessons that can be drawn from this work.

 

Похожие Запросы : банковская комиссия комиссия - посредническая комиссия - комиссия счета - экспертная комиссия - наблюдательная комиссия - Экзаменационная комиссия - совместная комиссия - комиссия арбитража - комиссия предложение - комиссия истекает