Перевод "комитет представителей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комитет постоянных представителей при Центре Организации | Committee of Permanent Representatives to |
а) Создать субрегиональный непостоянный комитет представителей штабов | (a) A temporary general staff committee for the subregion should be set up |
Комитет состоит из представителей соответствующих министерств и получает консультативную помощь от представителей различных юридических органов. | The Committee comprised representatives of the ministries concerned and received advice from representatives of various judicial organs. |
Комитет проверяет полномочия представителей и незамедлительно представляет доклад Конференции . | The Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. |
Комитет продолжил общие прения, заслушав заявления представителей Алжира и Испании. | The Committee continued its general debate with statements by the representatives of Algeria and Spain. |
При рассмотрении этих документов Комитет заслушал представителей Директора исполнителя ПКНСООН. | During its consideration of the documents, the Committee met with representatives of the Executive Director of UNDCP. |
11. Комитет приветствовал представителей новых членов Комитета Габона и Израиля. | 11. The Committee welcomed the representatives of Gabon and Israel as new members. |
10. Комитет приветствовал представителей новых членов Комитета Республики Корея и Сенегала. | 10. The Committee welcomed the representatives of the Republic of Korea and Senegal as new members. |
Комитет согласился удовлетворить эти просьбы и заслушать нижеперечисленных представителей соответствующих организаций | The Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned as indicated below |
Когда республиканцы взяли под свой контроль Палату представителей в 1994, комитет был переименован Комитет по Национальной безопасности. | When Republicans took control of the House of Representatives in 1994, the committee was renamed the Committee on National Security. |
Этот комитет состоит из представителей технических министерств и гражданского общества (НПО ассоциаций). | The Committee comprises representatives of the relevant ministries and civil society (NGOs and associations). |
Комитет постоянных представителей при Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) | 14 10 Committee of Permanent Representatives to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) 5 May 1993 25 |
Калифорнийцы возглавляют два наиболее мощных комитета Палаты представителей Комитет по энергетике и торговле и Комитет по образованию и труду. | Californians run the two most powerful House committees, Energy and Commerce and Education and Labor. |
После рассмотрения кандидатур, избирательный комитет выбрал 25 представителей для участия в двухдневном мероприятии. | Following a thorough review, the selection committee chose 25 people to take part in the two day event. |
3 Конгресс представителей Ханчхонрён на ежегодной основе избирает комитет для осуществления деятельности организации. | The Convention of Representatives of Hanchongnyeon establishes committees on a yearly basis to carry out the organization's activities. |
В разделе 17 увеличение связано с обслуживанием заседаний, включая Комитет постоянных представителей ЮНЕП. | In section 17, the increase relates to servicing of meetings, including the Committee of Permanent Representatives of UNEP. |
Сам национальный комитет, возглавляемый министром иностранных дел, включает представителей не только общественного сектора. | The national committee itself is headed by the Minister of Foreign Affairs and includes members from outside the public sector as well. |
Комитет постоянных представителей должен обеспечить своевременное и подробное рассмотрение предлагаемых программы работы и бюджета. | Recalling also the goals, principles, commitments and recommendations of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, |
a) Комитет национального примирения в составе представителей сторон, подписавших Соглашение, руководимый председателем и заместителем председателя, которые назначаются из числа представителей религиозных и деловых кругов. | (a) The National Peace Committee, which consists of representatives of the signatories under a chairman and vice chairman drawn from religious and business communities. |
Секретариат ЮНКТАД проинформировал Комитет о статусе полномочий представителей по состоянию на 17 февраля 2005 года. | The UNCTAD secretariat informed the Committee of the status of credentials of representatives, as at 17 February 2005. |
35. На том же заседании Подготовительный комитет заслушал заявления представителей, перечисленных в пункте 14 выше. | 35. At the same meeting, the Preparatory Committee heard statements by the representatives listed in paragraph 14 above. |
В ходе рассмотрения доклада Консультативный комитет заслушал представителей Генерального секретаря, которые представили дополнительную информацию Комитету. | During the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General, who provided additional information to the Committee. |
В ходе рассмотрения доклада Консультативный комитет заслушал представителей Генерального секретаря, которые сообщили Комитету дополнительную информацию. | During the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General, who provided additional information to the Committee. |
Был бы создан комитет в составе представителей всех партий для осуществления контроля над кредитно денежной системой. | An all party committee would be constituted to control the monetary system. |
Консультативный комитет подробно изучил эти сметы и ознакомился с дополнительной информацией, полученной от представителей Генерального секретаря. | The Advisory Committee had examined those estimates in detail and had had the benefit of additional information from the representatives of the Secretary General. |
Этот Комитет состоит из представителей либерийских сторон и ЭКОМОГ и работает под руководством Организации Объединенных Наций. | The Committee is composed of representatives of the Liberian parties and ECOMOG and chaired by the United Nations. |
Комитет направил в качестве своих представителей г жу Марту Сантос Паис и г на Томаса Хаммарберга. | The Committee designated as its representatives Mrs. Marta Santos Pais and Mr. Thomas Hammarberg. |
Содействие Европейской Комиссии в разработке общих политических установок программы оказывает Комитет Tempus, состоящий из представителей странчленов. | The European Commission is assisted in establishing overall political guidelines by the Tempus Committee, composed of representatives of the Member States. |
ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ И АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ЧЛЕНОВ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, | REPRESENTATIVES OF THE MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL |
На своей одиннадцатой сессии Комитет по экологической политике избрал своих представителей от экологического сектора в состав ЕКООСЗ. | At its eleventh session, the Committee on Environmental Policy elected its representatives from the environment sector to the EEHC. |
Надзор за выполнением КСПЧМП осуществляет Совместный контрольный комитет в составе представителей как правительства Филиппин, так и НДФ. | The Joint Monitoring Committee, composed of representatives from both the Government of the Philippines and the NDF, monitors the implementation of CAHRIL. |
Вспомогательным органом Комиссии является Комитет постоянных представителей, имеющий право проводить межсессионные совещания и консультироваться с Директором исполнителем. | The Committee of Permanent Representatives is a subsidiary body of the Commission with authorization to hold inter sessional meetings and consult with the Executive Director. |
В ходе рассмотрения доклада Комитет получил дополнительную информацию от представителей Генерального секретаря, а также от ПРООН УОП. | During its consideration of the report, the Committee received additional information from representatives of the Secretary General and UNDP OPS. |
10. Консультативный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на вопрос о назначениях специальных представителей по вопросам прав человека. | 10. The Advisory Committee draws the attention of the General Assembly to the question of the appointments of special representatives for human rights. |
298. Комитет обеспокоен положением детей представителей меньшинств, особенно в контексте статей 2, 28, 29 и 30 Конвенции. | 298. The Committee is concerned about the situation of children of minorities, especially within the context of articles 2, 28, 29 and 30 of the Convention. |
Кстати, для изучения этого вопроса был создан трехсторонний комитет в составе представителей Ирака, стран коалиции и МККК. | Furthermore, a tripartite committee comprising the representatives of Iraq, the Allies and ICRC had been set up to examine that question. |
Комитет имел в своем распоряжении памятную записку Генерального секретаря Конференции от 21 января 2005 года, касающуюся полномочий представителей государств и представителей Европейского сообщества , принимающих участие в работе Конференции. | The Committee had before it a memorandum by the Secretary General of the Conference dated 21 January 2005 on the credentials of representatives of States and those of the European Community to the Conference. |
Палата Представителей. в ней 500 членов, 500 представителей. | House of Representatives. It had 500 members in it, 500 representatives. |
7. приветствует назначение главами государств и правительств личных представителей в Подготовительный комитет и вновь предлагает главам государств и правительств, которые не назначили личных представителей, рассмотреть вопрос о таком назначении | 7. Welcomes the assignment by heads of State and Government of personal representatives to the Preparatory Committee, and reiterates the invitation to heads of State and Government who have not assigned personal representatives to consider doing so |
Г н Каруана (главный министр Гибралтара) отмечает, что, хотя Комитет великодушно соглашается заслушивать каждый год представителей правительства Гибралтара, он ни разу не отразил в своих решениях мнения этих представителей. | Mr. Caruana (Chief Minister, Gibraltar) noted that while the Committee generously agreed, every year, to hear representatives of the Government of Gibraltar, it had not reflected any of their views in its actions. |
Комитет горячо приветствует участие в этих совещаниях правительств, межправительственных организаций, органов Организации Объединенных Наций и представителей гражданского общества. | The Committee highly appreciates the involvement in these meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. |
Комитет консультирует Директора исполнителя по вопросам назначений на должности представителей и на должности уровня Д 1 и выше. | It advises the Executive Director on appointments to representative posts and posts at the levels of D 1 and above. |
В соответствии с правилом 64 своих правил процедуры Комитет приглашает представителей заинтересованных государств присутствовать при рассмотрении этого вопроса. | In accordance with rule 64 of its rules of procedure, the Committee invites representatives of the States concerned to be present at the examination. |
В том докладе говорилось, что Комитет подтвердил полномочия представителей 118 государств членов, принимающих участие в сорок восьмой сессии. | That report indicated that the Committee had approved the credentials of representatives of 118 Member States participating in the forty eighth session. |
178. Комитет с беспокойством отмечает отсутствие надлежащей подготовки представителей профессий, работающих с детьми и действующих в интересах детей. | 178. The Committee notes with concern the lack of training of professional groups working with and for children. |
Похожие Запросы : палата представителей - топ-представителей - Тело представителей - сеть представителей - Совет представителей - группа представителей - палата представителей - Совет представителей - собрание представителей - Палата представителей США - Дом представителей США - Палата представителей США - конференция полномочных представителей