Перевод "комфортно носить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
носить - перевод : носить - перевод : носить - перевод : носить - перевод : комфортно - перевод : комфортно - перевод : носить - перевод : комфортно - перевод : комфортно носить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комфортно? | Peace? |
Мне очень комфортно. | I'm very comfortable. |
Комфортно и спокойно. | It's warm and safe. |
В доме комфортно жить. | The house is comfortable to live in. |
Я хочу жить комфортно. | I want to live comfortably. |
Я стал комфортно онемелым | I have become comfortably numb |
Я стал комфортно онемевшим | I have become comfortably numb |
Это было очень комфортно. | Very comfortable Era. |
Дома должно быть комфортно. | A man should be comfortable at home. |
Но нам не так комфортно. | But we're not so comfortable. |
Население должно чувствовать себя комфортно. | People need to feel good about it. |
В Мехико им было комфортно. | It was a very comfortable game in Mexico City. |
Но так комфортно быть нереалистичной. | Oh, but it's such a comfort not to be realistic. |
Носить. | Wear. |
В Мехико им было комфортно. Взгляните. | It was a very comfortable game in Mexico City. Have a look. |
Это не очень приятно и комфортно. | Now this is not very pleasant and comfortable. |
Мне в этой комнате вполне комфортно. | I am quite comfortable in this room. |
Тому и Мэри очень комфортно вместе. | Tom and Mary are very comfortable together. |
Как ты чувствуешь себя так комфортно? | What is your comfort all about? |
Я отлично, очень комфортно себя чувствую. | I'm great, very peaceful. |
Это не очень приятно и комфортно. | Now, this is not very pleasant and comfortable. |
Нам было бы довольно не комфортно. | We'd be pretty uncomfortable. |
Мне не комфортно на это отвечать. | I don't feel comfortable answering that. |
Я надеюсь, что вам будет комфортно. | I only hope you'll be comfortable. |
Я чувствую себя комфортно в его компании. | I feel comfortable in his company. |
В её компании я чувствую себя комфортно. | I feel comfortable in her company. |
В её обществе я чувствую себя комфортно. | I feel comfortable in her company. |
Глаз видит лишь там, где ему комфортно. | The eye doesn't see beyond its own comfort level. |
Я не чувствую себя комфортно с этим. | I don't feel comfortable with that. |
Нет, нет, сюда, здесь будет более комфортно. | No, no, here, this'll be more comfortable. |
Таклегче носить. | Easier to carry this way. |
И мне было комфортно просто сидеть вот так. | And I was most comfortable just sitting. |
Я чувствовал себя очень комфортно в этом аспекте. | I felt very comfortable in that aspect. |
Используйте то, что комфортно и делает ум удовлетворенным. | Do whatever makes the mind comfortable and content. |
В просторном ваши вены комфортно, это очень плохо. | The airy your veins comfortably in, it's very bad. |
Осмотреть этот район и получить комфортно с содержанием | Explore this area and get comfortable with the content |
Я была благословлена хорошими родителями, поэтому жила комфортно. | I met my parents well (saying) so I've lived comfortably. |
Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно. | Now, you lie down and make yourself comfortable. |
и носить шлем. | Wear a helmet. |
Radaa, легко носить | Radaa, easy to wear |
Очки надо носить! | Glasses should be worn! |
Диктует, что носить! | Imagine you dictating what I should wear. |
Не носить траур? | Not wear black? |
Мне нечего носить. | I do not have anything to put to me. |
Не хочешь носить? | Aren't you wearing it tonight? |
Похожие Запросы : очень комфортно - слишком комфортно - более комфортно - одинаково комфортно - так комфортно - комфортно говоря