Перевод "конвой исключительных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конвой - перевод : конвой исключительных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конвой снова намерен собраться вместе.
Well, the convoy's gonna get together again.
Мы могли бы подождать конвой там.
We could pick up a convoy there.
Эсминцы вернулись в конвой в 09 00.
The two destroyers returned to the convoy at 09 00.
1') японский конвой во время Второй мировой войны.
The was a Japanese convoy of World War II.
Для исключительных зимних моментов
For perfect winter moments
13 декабря линкор отправился сопровождать конвой M41, однако вскоре вынужден был оставить конвой и поспешить на помощь к Витторио Венето , который был торпедирован.
She sailed again on 13 December, to cover the convoy M41 the Italian fleet was forced to break off the convoy escort after was torpedoed.
Америка лишается своих исключительных прав
Revoking America s Exorbitant Privilege
а) Эксплуатация исключительных экономических зон
(a) Exploitation of exclusive economic zones
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
В исключительных случаях смертная казнь необходима!
The death penalty is necessary in exceptional cases.
Запасы, встречающиеся в исключительных экономических зонах
Stocks occurring within the exclusive economic zones of two or
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Конвой Такэ Ити был собран в Шанхае в апреле 1944 года.
The Take Ichi convoy was assembled at Shanghai in April 1944.
Тем не менее он предпочел дать бой англичанам, чтобы защитить конвой .
Nevertheless he preferred to give battle early without the burden of having to protect the convoy.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военноморского эскорта,
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
Таможенные органы могут только в исключительных случаях
The Customs authorities shall not
Нападение на конвой в Кабуле солдат Нато погиб в результате взрыва смертника
Kabul convoy attack Nato soldier killed in suicide blast
Японский конвой достиг Тассафаронги на Гуадалканале в полночь 14 октября и начал разгрузку.
The Japanese convoy reached Tassafaronga on Guadalcanal at midnight on 14 October and began unloading.
26 июня, когда конвой разделились, крейсер остался с KMF17 и отправился в Алжир.
She was decommissioned for the last time in 1956 and scrapped in Japan in 1961.
г н Энтони Буллард ЦНПООН Соединенное 01.02.93 Трое вооруженных лиц напали на конвой,
Mr. Anthony Bullard Mr. Zia Ul Haq
в исключительных случаях оно было частичным или факультативным.
As a general rule, the exclusion of the provisions of the relevant treaty was complete and in exceptional cases, it was partial, or optional.
Лицензия на постоянный вывоз предоставляется в исключительных случаях.
You should declare the goods and be able to produce information that proves that the goods were exported legally from Russia.
Днём позже большой японский конвой успешно доставил 4 500 солдат и вооружение на остров.
One day after that, a large Japanese convoy successfully delivered 4,500 troops and equipment to the island.
Самолёт обнаружил и атаковал Джек несколькими минутами позже, но конвой не изменил свой курс.
An aircraft sighted and attacked Jack a few minutes later, but the convoy did not change course.
Какие к высоким верхнем галантный радости моей Должен быть мой конвой в тайне ночи.
Which to the high top gallant of my joy Must be my convoy in the secret night.
В принципе этот контроль должен проводиться в исключительных случаях.
Such checks shall, in principle, be the exception, but the possibility should be reserved of performing them.
Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной.
Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void.
Необходима дополнительная работа для охвата исключительных, но возможных ситуаций.
Some additional elaboration was required to cover exceptional but possible situations.
Содержание таких исключительных ситуаций подлежит раскрытию в соответствующих статьях.
The extent of such exceptional situations is to be clarified in the relevant articles.
Этим правом оно готово воспользоваться лишь в исключительных обстоятельствах.
This right is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist.
В ТРЕТЬИХ, когда конвой Обамы уехала, Ухуру остался где то стоять, выглядя почти беспомощно (ой)!
THREE, as Obama convoy left, Uhuru was left standing somewhere, almost looking stranded (oops)!
Конвой отправился в путь 11 января 1942 года и 16 января подвергся атакам немецких субмарин.
The convoy departed on 11 January, and came under torpedo attack on 16 January.
Преимущество исключительных кэшей в том, что они хранят больше данных.
The advantage of exclusive caches is that they store more data.
Одиночное заключение сверх одного года допускается лишь при исключительных обстоятельствах.
Solitary confinement exceeding one year was only imposed under exceptional circumstances.
В исключительных случаях секретариат может распространить основные документы в ходе сессии.
In exceptional cases, the secretariat may distribute basic documents at the session.
В исключительных обстоятельствах предоставляется отпуск общей продолжительностью не более восьми недель
In exceptional circumstances, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks
Даже в таких исключительных обстоятельствах договорные отношения должны регулироваться международным правом.
Treaty relations, even in such exceptional circumstances, should be governed by international law.
В исключительных случаях секретариат может распространить основные документы в ходе сессии .
In exceptional cases, the secretariat may distribute basic documents at the session .
Я хотел бы выделить ещё нескольких исключительных людей на этой фотографии.
I want to point out a few other exceptional people in this picture.
13 октября конвой из шести грузовых судов и восьми эсминцев прикрытия вышли с Шортлендских островов на Гуадалканал.
On 13 October, a convoy comprising six cargo ships with eight screening destroyers departed the Shortland Islands for Guadalcanal.
20 августа нападение на военный конвой возле Бальи, погибли 3 человека, получили ранения по меньшей мере двое.
August 20 An attack against a military convoy near Baghlia killed 3 people and injured at least two.
Афганистан г н Абдул Хади БАПОР Афганистан 01.02.93 Трое вооруженных лиц напали на конвой, следовавший в Джелалабад.
REMARKS Afghanistan Mr. Abdul Hadi
г н Зия Уль Хак ЦНПООН Афганистан 01.02.93 Трое вооруженных лиц напали на конвой, следовавший в Джелалабад.
Convoy on way to Jalalabad ambushed by 3 armed men Angola
Производство обыска допускается в исключительных случаях и в строгом соответствии с законом.
Home searches may be conducted only in exceptional circumstances and strictly in accordance with the law.
Решение о наличии таких исключительных обстоятельств всегда должно приниматься на многосторонней основе.
A judgement as to the existence of such exceptional circumstances must always be a multilateral one.

 

Похожие Запросы : конвой вождения - конвой помощь - полиция конвой - конвой сопровождение - военный конвой - рельеф конвой - в исключительных основаниях - в исключительных случаях - до исключительных статей - нет исключительных прав - В исключительных случаях - в исключительных случаях - в исключительных случаях