Перевод "консультация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
консультация - перевод : консультация - перевод : консультация - перевод : консультация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне нужна консультация. | I need guidance. |
КОНСУЛЬТАЦИЯ С ДЕЛЕГАЦИЯМИ | Consultation with delegations |
Консультация с делегациями. | Consultation with delegations. |
Но подлинная консультация будет необходима. | But genuine consultation will be necessary. |
Консультация носила весьма общий характер. | The advice given was of a very general nature. |
13 16 октября Региональная консультация молодежи ЕЭК | 13 16 October ECE Regional Youth Consultation Vienna |
10 13 ноября Региональная молодежная консультация ЭКА | 10 13 November ECA Regional Youth Consultation Dakar |
30 октября 1 ноября Региональная молодежная консультация ЭСКЗА | 30 October ESCWA Regional Youth Consultation Amman |
9 24 марта Консультация и совещания неправительственных организаций | 9 24 March Non governmental organizations New York consultation and meetings |
Мар дель Плата, Аргентина 22 25 сентября Региональная консультация молодежи ЭКЛАК | 22 25 September ECLAC Regional Youth Consultation Mar del Plata, Argentina |
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие). | Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus). |
в зале заседаний 8 будет проходить совместная неофициальная консультация по системе Атлас . | A joint informal consultation on Atlas will be held on today, 29 November 2005, from 11 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. |
Наиболее востребованным видом помощи является базовое комплексное обследование и консультация с педиатром. | The most frequently requested type of care is a basic comprehensive check up and consultation with a paediatrician. |
Консультация для Карибского бассейна проводилась при содействии Карибского сообщества и Общего рынка (КАРИКОМ). | The Caribbean consultation was facilitated by the Caribbean Community and Common Market (CARICOM). |
Весна Консультация ЮНЕСКО высокого уровня по вопросам вклада женщин в quot Культуру мира quot | Spring UNESCO high level consultation on women apos s To be determined contribution to the quot Culture of Peace quot |
Кстати, милая леди... Если вам понадобится консультация писателя, вы можете обойтись и без меня. | By the way, dear lady... if you want advice on writing anything, you don't need me. |
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. | Simple blood tests, a doctor s consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference. |
19 ноября состоялась однодневная консультация с указанными партнерами и рядом возможных пользователей этими руководящими принципами. | A one day consultation was held on 19 November with the said partners and some of the potential users of the guidelines. |
С тем чтобы держать всех доноров Фонда в курсе происходящих событий, с ними ежегодно будет проводиться консультация. | In order to keep all contributors to the Fund apprised of developments, an annual donor consultation will be held. |
с) консультация правительственных экспертов ЕЭК в связи с предполагаемыми результатами регионального подготовительного совещания высокого уровня для Европы | (c) An ECE consultation of governmental experts on the expected outcome of the high level regional preparatory meeting for Europe |
Экспертная консультация позволила Специальному докладчику обсудить вопрос о разработке проекта принципов в партнерстве с широким кругом международных экспертов. | The Expert Consultation allowed the Special Rapporteur to discuss the development of the Draft Principles in partnership with a broad range of international experts. |
b) консультация высокого уровня по вопросам вклада женщин в quot культуру мира quot , которая состоится весной 1995 года | (b) A high level consultation on women apos s contribution to the culture of peace, to be held in spring 1995 |
Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме. | Like the first round of talks, this consultation would occur between a group of economies that have special relevance to the issue. |
Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей. | Highly targeted Western aid and advice can help, but donors must take more care not to stand in the way of the beneficiaries in assisting them. |
Было создано четыре приюта для женщин, ставших жертвами насилия, в которых им оказывалась психологическая помощь и предоставлялась юридическая консультация. | Four shelters had also been established for women victims of violence, who were provided with psychological legal counselling. |
20 июля 2005 года была проведена вторая консультация в целях дальнейшего обсуждения исследования и предварительной повестки дня Рабочего совещания. | A second consultation was held on 20 July 2005 to further discuss the study and the provisional agenda of the Workshop. |
Однако, к этому нужно отнестись с большой частью недоверия потому что я не врач, а это не медицинская консультация | And I want you all to take all of this with a huge grain of salt because I am not a doctor, this is not medical advice |
Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор. | But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. |
Asistencia Asesoría y Administración (1992 1995) На Asistencia Asesoría y Administración (с испанского Помощь, консультация и администрация ) дебютировал в 1992. | Asistencia Asesoría y Administración (1992 1995) In Asistencia Asesoría y Administración (AAA), Mysterio feuded with Juventud Guerrera. |
Консультация ЮНЕСКО по вопросам просвещения в интересах развития для женщин и девушек, не охваченных школьным обучением, в наименее развитых странах | December UNESCO consultation on education for Paris development for women and out of school girls in the least developed countries |
Первая межучрежденческая консультация намечена на начало 1994 года предполагается, что региональные совещания будут созываться региональными комиссиями Организации Объединенных Наций через год. | The first inter agency consultation is scheduled for early 1994 it is envisaged that regional meetings will be convened by United Nations regional commissions every other year. |
Консультация не может состоять из простого информирования других о том, что уже было решено, не пытаясь адаптировать политику, но всё же ожидая поддержку. | Consultation cannot consist of simply informing others of what has already been decided, not adapting policies, and yet still expecting support. |
Очки они получают через 20 минут. Если пациентам необходима операция, с ними проводится консультация, потом их сажают в автобусы и отвозят в главные клиники. | So they get it in about 20 minutes and those who require surgery, are counseled, and then there are buses waiting, which will transport them to the base hospital. |
Консультация в Сан Хосе , как прозвали это событие, выпустит практические идеи, которые руководители могут привести в исполнение, и поможет нам определить и способствовать продвижению экономичных инициатив. | The Consulta de San José , as the event has been dubbed, will produce practical ideas that leaders can implement, and help us to identify and promote cost efficient initiatives. |
Консультация будет ежегодно созываться Координатором чрезвычайной помощи в качестве форума для обмена мнениями о результатах использования Фонда в целях доработки этого механизма и улучшения его функционирования. | The consultation will be convened annually by the Emergency Relief Coordinator as a mechanism to solicit feedback on the use of the Fund, with a view to fine tuning the instrument and its operations. |
d) консультация по вопросам просвещения для развития женщин и девушек, не охваченных школьным обучением, в наименее развитых странах, которая состоится в декабре 1994 года в Париже | (d) A consultation on education for development for women and out of school girls in the least developed countries, to be held in Paris in December 1994 |
Во вторник, 11 октября 2005 года, в 10 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведена неофициальная консультация пленарного состава, посвященная Совету по правам человека. | An informal consultation of the plenary on the Human Rights Council will be held on Tuesday, 11 October 2005, at 10 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. |
Намеченные мероприятия и план работы конференции будут выполнены в два этапа консультация экспертов, на которой будут рассмотрены технические вопросы, и конференция министров, на которой будут рассмотрены вопросы политики. | The activities and work plan of the conference will be undertaken in two steps expert consultation to consider the technical issues, and the ministerial conference to look into policy issues. |
Вторая консультация, проведенная два года спустя в Пекине, привлекла 13 стран из Восточной Азии и региона Тихого океана, 11 из которых уже либо ратифицировали Конвенцию, либо присоединились к ней. | The second, held two years later in Beijing involved 13 countries from East Asia and the Pacific, 11 of which had already either ratified or acceded to the Convention. |
96. В марте 1994 года в рамках осуществления программы помощи женщинам был сделан новый шаг вперед в отношении повышения правовой грамотности была открыта юридическая консультация в quot новом лагере quot в Аммане. | 96. The women apos s programme took a step forward in its promotion of legal literacy by opening a legal advice bureau in Amman New Camp in March 1994. |
Похожие Запросы : генетическая консультация - Первичная консультация - совместная консультация - техническая консультация - консультация хирурга - официальная консультация - краткая консультация - консультация клиентов - комплексная консультация - консультация врача - экспертная консультация