Перевод "консультировались с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
консультировались - перевод : консультировались - перевод : консультировались с - перевод : консультировались с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не консультировались с юристом? | You didn't get legal advice? |
Мы ни с кем не консультировались. | We did not consult. |
Они подчеркнули свое желание, чтобы с ними консультировались по всем этим вопросам. | It noted that measures have been taken to further reduce the backlog of communications in addition, measures have been taken to process with the requisite urgency and expediency particular categories of communications. |
Они также консультировались с Джерри Донохью, который подтвердил наиболее вероятные структуры нуклеотидных оснований. | They consulted Jerry Donohue who confirmed the most likely structures of the nucleotide bases. |
Поэтому они говорят Смотрите, мы вас спросили, мы с вами консультировались, вы за это проголосовали. | Because they say, Well look, we asked you, we consulted you, you voted on it. |
Племена меньшинства требуют, чтобы их вожди также были представлены в Палате вождей и чтобы с ними консультировались по вопросам, затрагивающим жизнь племени. | Minority' tribes argue that their Chiefs should be represented in the House of Chiefs so that they can be consulted on matters affecting the tribe's life. |
Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались не стоит ожидать их молчаливого согласия по ключевым вопросам. | But the five big countries now also on the Council will expect to be consulted their acquiescence on key questions cannot simply be assumed. |
3. Для обеспечения наиболее оптимального использования ресурсов Организации Объединенных Наций и СБСЕ необходимо, чтобы обе организации обменивались информацией и постоянно консультировались друг с другом. | 3. In order to obtain the best possible use of the resources of the United Nations and CSCE, it is important that the two organizations exchange information and consult on a continuous basis. |
Мой президент и я в течение длительного времени консультировались с нашими церковными деятелями, членами гражданского общества, неправительственных организаций и всех политических партий, представленных в нашем парламенте. | My President and I spent a considerable amount of time consulting with church leaders, members of civil society, non governmental organizations and all political parties represented in our parliament. |
Выдвигаются предложения о том, чтобы правительства консультировались с молодежными организациями в определении и внедрении распространенной практики, связанной с полным и эффективным участием молодежи в процессе принятия решений, касающихся их обществ. | It is suggested that Governments consult with youth organizations to identify and replicate existing practices relating to the full and effective participation of youth in the decision making of their societies. |
Колониальные власти не консультировались с чернокожим большинством населения по поводу образования Союза, они также не прислушались к его протестам относительно того, что он основан на принципах расовой исключительности. | The majority black population was neither consulted about the formation of the Union nor did the colonial authorities heed their protests against its racially exclusive terms. |
Транспарентность и активизация участия государств обеспечат, чтобы в конечном счете государства члены получили возможность участвовать в обсуждениях вопросов, которые затрагивают их интересы, и чтобы с ними консультировались по этим вопросам. | Transparency and increased involvement of States would ensure that in the final analysis Member States had the opportunity to participate in discussion of, and to be fully consulted on, matters affecting them. |
Не менее важно также обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций и ее соответствующие органы сотрудничали с ОАЕ и ее государствами членами и консультировались с ними при принятии решений, касающихся поддержания международного мира и безопасности в Африке. | Equally important is the need for the United Nations and its appropriate organs to cooperate and consult with the OAU and its Member States on decisions relating to the maintenance of international peace and security in Africa. |
Европейцам не нужны объяснения, им надо, чтобы с ними консультировались, они хотят оказывать влияние на процесс принятия решений американской стороной и видеть, что их точка зрения находит отражение во внешней политике США. | Europeans don t want explanations they want to be consulted to have input into American decision making and see their concerns reflected in US foreign policy. |
Г жа ДЖЕНУАРИ БАРДИЛЛ спрашивает, консультировались ли при подготовке списка показателей со Специальным советником по предупреждению геноцида и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека. | Ms. JANUARY BARDILL asked whether the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the United Nations High Commissioner for Human Rights had been consulted with regard to the list of indicators. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
С 4 С 3 | P 4 10 12 1 856 61 |
С 3 С 1 | P 3 P 1 107 101 (6) |
С 5 С 4 | P 5 5 2 7 (2) 5 |
С кем? С ним. | Him. |
С кем, с Вилли? | Who, Willie? |
Похожие Запросы : Вы консультировались - мы консультировались - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом