Перевод "конфиденциальность данных работника" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : данных - перевод : конфиденциальность данных работника - перевод : Конфиденциальность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
доступность, распространение и конфиденциальность данных, | and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. |
Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? | Are you concerned about privacy on that? |
Конфиденциальность информации в отношении третьих сторон и защита данных | In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
Конфиденциальность | Confidentiality |
Конфиденциальность. | Privacy. |
Конфиденциальность учета | Confidential records |
Конфиденциальность 159 | Confidentiality 122 81. |
6) Конфиденциальность | (6) Confidentiality |
DNSSEC не обеспечивает конфиденциальность данных в частности, все DNSSEC ответы аутентифицированны, но не шифруются. | DNSSEC does not provide confidentiality of data in particular, all DNSSEC responses are authenticated but not encrypted. |
Все они подписали обязательство соблюдать конфиденциальность в связи со своей работой над базой данных. | All of them have signed undertakings of confidentiality regarding their work on the database. |
Конфиденциальность После Сноудена | Privacy Since Snowden |
Только включил конфиденциальность . | He just made it private. |
Безопасность и конфиденциальность | Security Privacy |
Конфиденциальность и надзор | Privacy and surveillance |
Это немедленная конфиденциальность. | That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity. |
Конфиденциальность статистической информации | Security of statistical information |
Конфиденциальность и диспетчер активности | Privacy and Activity Manager |
а) соблюдать юридически установленные гарантии, включая законодательство о защите данных, чтобы обеспечить конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни инвалидов | (a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities |
Конфиденциальность всех личных медицинских данных, включаяданные, полученные в результате генетического тестирования, относится к фундаментальным правамчеловека, которые необходимо уважать. | Public concern regarding genetic testing is grounded to some extent in the fear of misuse ofgenetic data and of inappropriate access to such data by third parties. |
Объем, самостоятельное заполнение и конфиденциальность. | Are fi eld notes taken after each interview? |
Охрана данных является очень важным фактором, поскольку компании будут предоставлять информацию лишь в том случае, когда им гарантирована конфиденциальность. | Data protection is a very important factor irrespective of laws, since companies will supply data only if confidentiality is guarantied. |
Это работа безответственного работника. | It's the work of a disgruntled employee. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность | The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. |
Мне впервые приходится увольнять работника. | This is the first time I've ever fired a worker. |
Ты когда нибудь увольнял работника? | Have you ever fired a worker? |
Вы когда нибудь увольняли работника? | Have you ever fired a worker? |
Для вас назначали социального работника. | You were appointed a social worker. |
Он оттеснил работника от технологии. | It's displaced the worker from the technology. |
Согласно условиям системы Кафала права любого неквалифицированного работника (национального работника) принадлежат работодателю или местному попечителю . | Under the Kafala system, any unskilled laborer (domestic worker) has his or her legal status in the hands of an employer or in country sponsor . |
g) Конфиденциальность и микроданные проект руководящих принципов. | g) Confidentiality and microdata draft Guidelines |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
Во первых, вы должны предложить им конфиденциальность. | First, you have to offer them confidentiality. |
Если правительство США завоюет доверие и сотрудничество ЕС, ему придется принять тот факт, что национальная безопасность и конфиденциальность данных, являются единым целым. | If the US government is to gain the EU s confidence and cooperation, it will have to accept the fact that national security and data privacy are not mutually exclusive. |
Допускается использовать работника, имеющего ребенка в возрасте до трех лет, на ночной работе только с согласия работника. | In accordance with the Labour Law the employer shall establish part time working day if it is requested by a pregnant woman, a woman during the postnatal period for of up to one year, a breast feeding woman during the whole period of breastfeeding, as well as an employee who has a child under the age of 14 or a child with disabilities under the age of 16. |
ЛОНДОН Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. | LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. |
конфиденциальность активность журнал zeitgeist диагностика отчёты об ошибках | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports |
Мы будем скрывать ее личность, чтобы обеспечить конфиденциальность | We will refrain from revealing her identity in order to guarantee her privacy |
Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг. | Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. |
(7) Необходимо обеспечивать конфиденциальность обмена данными в РИС. | (7) Confidentiality of data exchange in a RIS needs to be ensured. |
Статистическая служба, имеющая свой собственный вычислительный центр, может гарантировать конфиденциальность данных, т.к. никто посторонний не имеет к ним доступа без особого на то разрешения. | A statistical office that has its own computer centre can guarantee confidentiality of data as no unauthorised access is permitted from the outside. |
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала. | In 34 states, it is legal to fire a transgender employee. |
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. | Wages vary in relation to the age of the worker. |
Я здесь только временно замещаю другого работника. | I'm just filling in here temporarily. |
Например, он воспитал во мне дух работника. | My heart goes out to him and I hope he recovers quickly. |
Похожие Запросы : конфиденциальность работника - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных клиента - данных и конфиденциальность - соблюдать конфиденциальность данных - конфиденциальность персональных данных - глобальная конфиденциальность данных - сохранять конфиденциальность данных - конфиденциальность данных ес - базы данных работника - защита данных работника