Перевод "соблюдать конфиденциальность данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : соблюдать - перевод : Конфиденциальность - перевод : данных - перевод : соблюдать конфиденциальность данных - перевод : Конфиденциальность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все они подписали обязательство соблюдать конфиденциальность в связи со своей работой над базой данных. | All of them have signed undertakings of confidentiality regarding their work on the database. |
доступность, распространение и конфиденциальность данных, | and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. |
а) соблюдать юридически установленные гарантии, включая законодательство о защите данных, чтобы обеспечить конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни инвалидов | (a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities |
Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? | Are you concerned about privacy on that? |
Канцелярия обязана соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до ее сведения. | The Office has the responsibility for maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to its attention. |
Конфиденциальность информации в отношении третьих сторон и защита данных | In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. |
Управление по этике будет строго соблюдать конфиденциальность в вопросах, доводимых до его сведения. | The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
Конфиденциальность | Confidentiality |
Конфиденциальность. | Privacy. |
Конфиденциальность учета | Confidential records |
Конфиденциальность 159 | Confidentiality 122 81. |
6) Конфиденциальность | (6) Confidentiality |
Омбудсмен, как специально назначенное нейтральное лицо, обязан соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до его или ее сведения. | The Ombudsman, as a designated neutral, has the responsibility of maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to his or her attention. |
DNSSEC не обеспечивает конфиденциальность данных в частности, все DNSSEC ответы аутентифицированны, но не шифруются. | DNSSEC does not provide confidentiality of data in particular, all DNSSEC responses are authenticated but not encrypted. |
Конфиденциальность После Сноудена | Privacy Since Snowden |
Только включил конфиденциальность . | He just made it private. |
Безопасность и конфиденциальность | Security Privacy |
Конфиденциальность и надзор | Privacy and surveillance |
Это немедленная конфиденциальность. | That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity. |
Конфиденциальность статистической информации | Security of statistical information |
Конфиденциальность и диспетчер активности | Privacy and Activity Manager |
Конфиденциальность всех личных медицинских данных, включаяданные, полученные в результате генетического тестирования, относится к фундаментальным правамчеловека, которые необходимо уважать. | Public concern regarding genetic testing is grounded to some extent in the fear of misuse ofgenetic data and of inappropriate access to such data by third parties. |
Объем, самостоятельное заполнение и конфиденциальность. | Are fi eld notes taken after each interview? |
Охрана данных является очень важным фактором, поскольку компании будут предоставлять информацию лишь в том случае, когда им гарантирована конфиденциальность. | Data protection is a very important factor irrespective of laws, since companies will supply data only if confidentiality is guarantied. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность | The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. |
3.3 Омбудсмен как специально назначенное нейтральное лицо обязан соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до его или ее сведения, кроме случаев, когда ему разрешается поступать иначе. | 3.3 The Ombudsman, as a designated neutral, has the responsibility of maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to his or her attention unless given permission to do otherwise. |
g) Конфиденциальность и микроданные проект руководящих принципов. | g) Confidentiality and microdata draft Guidelines |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
Во первых, вы должны предложить им конфиденциальность. | First, you have to offer them confidentiality. |
Если правительство США завоюет доверие и сотрудничество ЕС, ему придется принять тот факт, что национальная безопасность и конфиденциальность данных, являются единым целым. | If the US government is to gain the EU s confidence and cooperation, it will have to accept the fact that national security and data privacy are not mutually exclusive. |
ЛОНДОН Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. | LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. |
конфиденциальность активность журнал zeitgeist диагностика отчёты об ошибках | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports |
Мы будем скрывать ее личность, чтобы обеспечить конфиденциальность | We will refrain from revealing her identity in order to guarantee her privacy |
Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг. | Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. |
(7) Необходимо обеспечивать конфиденциальность обмена данными в РИС. | (7) Confidentiality of data exchange in a RIS needs to be ensured. |
Хотя у экономистов и нет значительных математических данных, всё же им требуется нечто большее, чтобы соблюдать логику . | Far from having too much math, economists need more, in order to keep the logic straight. |
Статистическая служба, имеющая свой собственный вычислительный центр, может гарантировать конфиденциальность данных, т.к. никто посторонний не имеет к ним доступа без особого на то разрешения. | A statistical office that has its own computer centre can guarantee confidentiality of data as no unauthorised access is permitted from the outside. |
Соблюдать радиомолчание. | Maintain radio silence. |
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. | The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality. |
Я думаю, что это нарушает мою конфиденциальность , говорит Инжи. | I feel this is a violation of my privacy, she says. |
Беседы контролируются сотрудниками полиции в условиях, гарантирующих их конфиденциальность. | Interviews are monitored by the police under conditions which guarantee their confidentiality. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности | Cooperation on cases, confidentiality and leniency |
АКС СДМТ будет соблюдать международные стандарты данных и сообщения, разрабатываемые Всемирной таможенной организацией (ВТАМО), СЕФАКТ ООН и ИСО. | International Standards and Recommendations ACE ITDS will be compliant with international data standards and messages being developed by the World Customs Organization (WCO), UN CEFACT, and ISO. |
e) правовые системы должны защищать конфиденциальность, целостность и доступность данных и компьютерных систем от несанкционированного вмешательства и предусматривать наказания за злоупотребления, совершаемые в преступных целях | (e) Legal systems should protect the confidentiality, integrity and availability of data and computer systems from unauthorized impairment and ensure that criminal abuse is penalized |
Похожие Запросы : соблюдать конфиденциальность - соблюдать конфиденциальность - соблюдать конфиденциальность - соблюдать конфиденциальность - соблюдать конфиденциальность - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - обязаны соблюдать конфиденциальность - обязаны соблюдать конфиденциальность - обязаны соблюдать конфиденциальность - конфиденциальность данных клиента - конфиденциальность данных работника