Перевод "конфисковать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зачем конфисковать акции и лицензии Юкоса ? | Why seize Yukos shares and licenses? |
Мне придётся конфисковать у вас нож. | I'll have to confiscate your knife. |
Управление городского транспорта может конфисковать Ваш фотоаппарат . | The MTA will confiscate your camera. |
По оценкам полиции конфисковать удаётся 5 контрабанды. | And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked. |
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен. | The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. |
Здесь проблема не в полиции, которая пыталась нас арестовать или конфисковать наши инструменты. | The problem here, is not the police which tried to arrest us or confiscate our equipment. |
У людей, арестованных в связи с политической деятельностью, могут конфисковать личные электронные устройства. | People arrested for political actions may also have their personal communication devices seized. |
Затем, господин Лусило должен.. ..конфисковать дом в Порталес.. ..и оформить его на твоего племянника | Mr. Lucilo must impound the Portales house and write it off in your nephew's name. |
Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. | The new Italian government decided to confiscate many properties of the Church, including the library of the Collegio. |
Полиция не может войти в наш дом без ордера на обыск и конфисковать наше имущество. | The police can't come into our home without a search warrant and take our personal property. |
Нейтральные силы укрепляют свои позиции для того, чтобы предотвратить вторжения и конфисковать оружие, имеющееся в распоряжении отдельных лиц. | The impartial forces have strengthened their deployment in order to prevent incursions and to confiscate individual arms. |
Палестинцы торжественно взяли на себя обязательство активно бороться с актами терроризма, положить конец актам подстрекательства и конфисковать незаконное оружие. | The Palestinians had solemnly undertaken to actively fight terrorism, put an end to incitement and confiscate illegal weapons. |
В соответствии со статьей 53 Камера может назначить осужденному срок лишения свободы, конфисковать имущество или доходы или наложить штраф. | Under article 53, the Chamber might impose a term of imprisonment up to and including life imprisonment, order the return of property, the confiscation of proceeds or the payment of a fine. |
Король Испании Филипп V отозвал у англичан асьенто и приказал конфисковать все британские корабли, стоявшие в тот момент в испанских гаванях. | In reaction, King Philip V of Spain annulled the Asiento Right and had all British ships in Spanish harbours confiscated. |
Во время его пребывания у берегов Британских Виргинских островов quot Эктив quot помог местной полиции конфисковать 640 кг кокаина в территориальных водах. | While in the area, HMS Active assisted the local police in recovering 640 kilograms of cocaine from within the territorial waters. |
Вместо этого первоначальным решением было конфисковать около 3 млрд евро со счетов, на которых размещено менее 100 000 евро отсечение по страхованию вкладов. | Instead, the initial decision was to confiscate just under 3 billion from accounts containing less than 100,000 the cutoff for deposit insurance. |
Вместо этого первоначальным решением было конфисковать около 3 млрд евро со счетов, на которых размещено менее 100 160 000 евро отсечение по страхованию вкладов. | Instead, the initial decision was to confiscate just under 3 billion from accounts containing less than 100,000 160 the cutoff for deposit insurance. |
В результате этого вооруженные банды не понесли потерь, так как не удалось задержать ни одного из их участников и конфисковать имеющееся у них вооружение. | The armed gangs were unaffected, since none of their members were detained and none of their weapons were seized. |
Между прочим, Сирия предоставила ИНТЕРПОЛу очень важную информацию, которая позволила этому агентству за период 1991 1992 годов конфисковать несколько тонн гашиша и других наркотических средств. | As a matter of fact, Syria has furnished very important information to INTERPOL which enabled that agency to confiscate several tons of hashish and other narcotic drugs over the period from 1991 to 1992. |
Таможня вправе конфисковать испорченные культурные ценности и преследовать в судебном порядке людей, которые совершают противозаконные действия, в тех случаях, когда на это имеются достаточные основания. | In 2007, a Danish theatre group performed for children in the Northern Caucasus and contemporary Danish art was represented in the 2nd Moscow Biennale of Contemporary Art. Danish films are often shown at film festivals in Russia. |
Они должны знать, что их полученные нечестным путем доходы не будут в безопасности в Ботсване, поскольку сейчас существует правовая основа, позволяющая проследить и конфисковать такие доходы. | They should know that their ill gotten gains will not be safe in Botswana, as the legal framework now exists which allows for such gains to be followed and confiscated. |
quot В конечном итоге мы поняли, что налоговые власти намереваются конфисковать наше имущество, поэтому мы направили апелляцию в Верховный суд Израиля и получили ответ, содержащий судебный запрет, который настоящим прилагается. | quot We finally realized that the tax authorities intended to confiscate our property, so we appealed to the Supreme Court of Israel and we got an injunction, which is included here. |
Он был издан 22 июня 1989 года, и в нем предусматривается, что налоговые власти могут конфисковать наше имущество только в том случае, если они уведомят нас или наших адвокатов за десять дней до этого. | It was issued on 22 June 1989 and stipulates that no tax authorities can confiscate our properties unless they notify us or our attorneys ten days in advance. |
В пунктах 725 и 726 доклада говорится, что в 1986 году Афинский суд первой инстанции отклонил попытку конфисковать книгу, заявив, что эта книга является произведением искусства, даже несмотря на то, что ее содержание считается неадекватным. | It was stated in paragraphs 725 and 726 of the report that in 1986 the Athens Court of First Instance had rejected an attempt to confiscate a book, holding that it was a work of art, even if its content was considered inappropriate. |
651. Как было сообщено 1 июля 1994 года, жителей Вальяха близ Бейт Джала информировали, что 18 дунумов территории их поселка планируется конфисковать на том основании, что эта земля ранее относилась к районам в пределах зеленой полосы. | On 1 July 1994, it was reported that the residents of Waljah, near Beit Jala, had been served notices that 18 dunums of land from their village were to be confiscated on the grounds that the land belonged to areas within the Green Line. |
518. 1 июля 1994 года руководитель исламского авкафа шейх Сулейман Джаабари в ходе встречи с министром по делам культа Франции пожаловался, что израильское правительство пытается конфисковать 56 дунумов земли, принадлежащей авкафу и находящейся к югу от мечети Аль Акса. | On 1 July 1994, the head of the Islamic Awqaf, Sheikh Suleiman Ja apos abari, complained during a meeting with the French Minister of Religious Affairs that the Israeli Government was trying to confiscate 56 dunums of land belonging to the Awqaf located south of the Al Aqsa Mosque. |
Похожие Запросы : конфисковать имущество - конфисковать преступные доходы