Перевод "коровий навоз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навоз - перевод : коровий навоз - перевод : коровий навоз - перевод : навоз - перевод :
ключевые слова : Manure Dung Horse Muck

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это коровий навоз.
It's cow dung.
Мы провели кое какие тесты. Здесь вы видите угольные брикеты, а здесь коровий навоз.
And we did side by side tests, and here you can see the charcoal briquettes and here the cow dung.
Он создал электрогенераторы, работу которых мы сейчас проверяем в двух деревнях в Бангладеш, где коровий навоз выделяет биогаз, на котором работают эти генераторы.
He has produced some power generators, which we are now doing an experiment in Bangladesh, in two villages where cow manure is producing biogas, which is running these generators.
И навоз.
And piglets.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Bagi rumah tangga, yang harus membakar kayu bakar, kotoran sapi, dan minyak tanah, hal ini berarti polusi udara indoor yang bisa menyebabkan penyakit pada sistem pernafasan.
Это положение приводит к нехватке древесного топлива и древесного угля и вынуждает многих фермеров использовать примитивные формы источников энергии, такие, как коровий навоз и маисовые печи
This situation results in scarcity of fuelwood and charcoal and pushes many farmers to use elementary forms of energy sources such as cow dung and maize stoves
Мой навоз служит топливом.
My dung is burned as fuel.
Конский навоз и тот лучше.
I'd rather eat horseshit.
Москва, Коровий вал, 7, подъезд 8, кв.
Embassy of Malta in Moscow Korovy Val, 7, pod ezd 8, kv.
Они убирают навоз, опыляют наши посевы.
They remove dung, they pollinate our crops.
Не беспокойся, коровий сок, мой животик тебя спасет.
I'll keep you safe in my belly, cow juice.
Оно точно так же освещает и навоз.
It doesn't just shine on daffodils and sunflowers, it shines on poo, equally, huh? Soft laughter
Так что, судя по жукам, навоз весьма хорош.
So, according to dung beetles, dung is pretty good.
Буроголовый коровий трупиал может откладывать до 36 яиц в год.
Brown headed cowbird females can lay 36 eggs in a season.
Посольство Мальты в Москве 119049, Москва, Коровий вал, 7, под.
The woody uplands of the Ardennes in the north, which account for 68 of the land area, and the fertile lowlands of the south called Bon Pays, which cover 32 of the land area.
Большинство навозных жуков скручивают навоз в нечто похожее на свёрток.
And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.
И это явный признак того, что навоз очень ценный ресурс.
And this is a clear indication that this is a valuable resource.
Иногда он следует также за стадами животных и осматривает навоз в поисках жуков.
Sometimes it is seen with herds of domestic animals, searching dung for beetles.
То есть если посмотреть на температуру здесь, истина заключается в том, что навоз прохладен.
So the truth is, if you look at the temperature over here, dung is cool.
Ты, любопытный козёл... твоя мать венчалась под корзиной, а твой отец собирал навоз в конюшне.
What manner of an inquisitive goat are you? Thy mother was married under a basket. Thy father was a sweeper of the stables.
Обычно это переводится как конский навоз , но venter с латыни переводится как брюшная полость или матка .
This is usually translated as horse manure, but the Latin venter means abdomen or uterus.
И всё это развито в основном для того, чтобы управляться с источником пищи, которым является навоз.
And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung.
ни в землю, ни в навоз не годится вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!
It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.
ни в землю, ни в навоз не годится вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
И сказал Он мне вот, Я дозволяю тебе, вместо человеческого кала,коровий помет, и на нем приготовляй хлеб твой.
Then he said to me, Behold, I have given you cow's dung for man's dung, and you shall prepare your bread thereon.
И сказал Он мне вот, Я дозволяю тебе, вместо человеческого кала,коровий помет, и на нем приготовляй хлеб твой.
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
и будет труп Иезавели на участке Изреельском, как навоз на поле, так что никто не скажет это Иезавель.
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel. '
и будет труп Иезавели на участке Изреельском, как навоз на поле, так что никто не скажет это Иезавель.
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel so that they shall not say, This is Jezebel.
Древесина и сухой навоз являются традиционными сельскими видами топлива и продолжают в большом объеме использоваться во многих регионах мира.
Wood and dried animal dung are traditional rural fuels, and continue to be used to a large extent in many regions of the world. In modern society there are a wide range of blomass materials that can be used as fuel.
И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
As of cattle and sheep We forbade them their fat, except what adheres to their backs, or the entrails, or what is mixed with bone.
И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And of the oxen and the sheep forbade We unto them the fat thereof save that upon the backs or the entrails, or that which is mixed with the bone.
Посольство Мальты в Москве МИД, Коровий вал, 7, подъезд 8, кв. 219, 119049 Москва Сайт в сети Интернет http www.foreign.gov.mt или http www.gov.mt
Embassy of Malta in Moscow Ministry of Foreign Affairs Korovy Val 7, Ent. 8, Kv. 219http www.foreign.gov.mt 119049 Moscowhttp www.gov.mt
Если вы не готовы видеть навоз под ногтями и копаться в нем, то вы никогда не увидите 90 видов навозных жуков, потому что они заползают прямо в навоз, точнее под него, и затем курсируют вверх вниз между навозом на поверхности земли и гнездом, которое они делают под землёй.
Unless you're prepared to get dung under your fingernails and root through the dung itself, you'll never see 90 percent of the dung beetle species, because they go directly into the dung, straight down below it, and then they shuttle back and forth between the dung at the soil surface and a nest they make underground.
Если мы берём 10 кг корма, в результате получаем 1 кг говядины, а остальные 9 кг это отходы, по большей части навоз.
If we take 10 kilograms of food and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure.
Скажи так говорит Господь и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позадижнеца, и некому будет собрать их.
Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester and none shall gather them.
Скажи так говорит Господь и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позадижнеца, и некому будет собрать их.
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
Если мы берём 10 кг корма, (смех в зале) в результате получаем 1 кг говядины, а остальные 9 кг это отходы, по большей части навоз.
If we take 10 kilograms of food (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure.
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
So before I had a chance to determine whether this was right or not, we had jumped the moat, we had climbed the fence, we were tiptoeing through the dung and approaching some poor, dozing cow.
А за ценными ресурсами нужно присматривать и определённым образом охранять. Мы предполагаем, что именно по этой причине жуки перекатывают навозные шарики из за конкуренции в борьбе за навоз.
And so valuable resources have to be looked after and guarded in a particular way, and we think the reason they roll the balls away is because of this, because of the competition that is involved in getting hold of that dung.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
We made unlawful for the Jews all animals with claws or nails, and the fat of the oxen and sheep, except that on their backs or their intestines, or which remains attached to their bones.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And for the Jews We forbade all animals with claws and forbade them the fat of oxen and sheep except which is on their backs or joined to their intestines or to the bone We awarded this to them for their rebellion and indeed, surely, We are truthful.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And to those of Jewry We have forbidden every beast with claws and of oxen and sheep We have forbidden them the fat of them, save what their backs carry, or their entrails, or what is mingled with bone that We recompensed them for their insolence surely We speak truly.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And unto those who are Judaised We forbade every animal with cloven hoof and of the bullock and the goats We forbade unto them the fat thereof, save that which is borne on their backs or entrails or that which sticketh to the bone.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And unto those who are Jews, We forbade every (animal) with undivided hoof, and We forbade them the fat of the ox and the sheep except what adheres to their backs or their entrails, or is mixed up with a bone.
И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что с (нераздвоенным) копытом. И Мы им запретили также Коровий и овечий жир, Помимо жира, что несет хребет иль потроха, Или того, что на костях завязан.
And to those who had Judaized We have forbidden all beasts with claws, and the fat of oxen and sheep except the fat which is either on their backs or their entrails, or that which sticks to the bones.

 

Похожие Запросы : коровий рог - навоз животных - свиной навоз - конский навоз - твердый навоз - навоз ремень - человек навоз - навоз утилизация - навоз яма - боры навоз - навоз обращение