Перевод "корпоративные филиалы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Корпоративные Преступления и Наказания | Corporate Crimes and Punishments |
Политика и корпоративные деньги | Politics and Corporate Money |
И наши зарубежные филиалы. | And our foreign branches. |
GfdS Gesellschaft für deutsche Sprache Филиалы GfdS в Германии Филиалы GfdS за пределами Германии | External links GfdS Gesellschaft für deutsche Sprache GfdS branches in Germany GfdS branches outside Germany GfdS UK |
Так, арен дуются многие корпоративные здания. | So, many corporate buildings are leased. |
Рассмотрим четыре триллиона, пришедшихся на корпоративные слияния и поглощения в текущем году, когда компании приобретают и продают филиалы и подразделения в поисках синергий, большей рыночной силы или лучшего менеджмента. | Consider the 4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. |
У нас повсюду есть филиалы. | We have branches everywhere. |
Все филиалы по России закрывают | Sprawdziliśmy całą okolicę wg ostatniego rozkazu |
Корпоративные прибыли возросли до рекордно высоких | Corporate profits have skyrocketed to all time highs |
Филиалы банка расположены по всей Японии. | The branch offices of the bank are located all over Japan. |
Имеет филиалы в Великобритании и Скандинавии. | It has since opened branches in Britain and Scandinavia. |
Имеет филиалы во всех регионах Туркменистана. | It has branches in all regions of Turkmenistan. |
Национальные филиалы подчиняются территориальному отделению ЮНИСЕФ. | National sub offices report to a UNICEF area office. |
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились. | Corporate earnings in the first quarter improved sharply. |
В городе работают филиалы крупнейших национальных банков. | All the major national banks are represented in the city as well. |
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? | Bagaimana perusahaan ini akan menyesuaikan kebijakan korporasi dengan kebutuhan planet? |
Главные корпоративные СМИ не будут освещать эту новость. | The main corporate media will not cover this story |
У компании есть филиалы в 12 странах Европы. | The company has branches in 12 European countries. |
Украина, корпоративные медиа, погружение в ил до следующего цикла. | The Ukraine, corporate media, hibernating in the river mud until the next cycle. |
Корпоративные интересы, связанные с программой Free Basics, проигнорировать трудно. | The corporate interests at stake in the Free Basics program are difficult to ignore. |
Samsung означает три звезды , который объясняет начальные корпоративные логотипы . | Samsung means Three Stars which explains the initial corporate logos. |
Филиалы существуют в нескольких городах России и ближнего зарубежья. | There are branches in several cities of Russia and of former USSR countries. |
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов. | Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions. |
В претензиях без номера в скобках отражены только корпоративные потери. | Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only. |
Она распространилась на корпоративные тюрьмы в Великобритании, Австралии и т.д. | It has spread to corporate prisons in the UK, Australia and beyond. |
Государственный банк и Бюро экспорта Пакистана имеют филиалы в Сиялкоте. | The State Bank of Pakistan and the Export Promotion Bureau of Pakistan have branch offices in Sialkot. |
Центр имеет филиалы в Германии, Китае, Сирии, Объединённых Арабских Эмиратах. | The KCC has branch offices in China, Germany, Syria and the United Arab Emirates. |
На данный момент, филиалы есть только во Франции и Германии. | Until now the organisation has only had branch offices in France and Germany. |
Все вышеперечисленные филиалы и фирмы носят официальное название Vector Group. | Altogether, these companies are referred to as the Vector Group. |
У нее есть филиалы на островах Кюрасао и Сен Мартен. | They have branches on Curaçao and St. Maarten. |
Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы . | You know, perhaps I could connect all your branches and make you more efficient. |
К числу таких филиалов могут относиться национальные филиалы, находящиеся в соседних странах, или районные окружные филиалы, расположенные в тех странах, в которых находится представитель ЮНИСЕФ. | Such sub offices may include national sub offices located in neighbouring countries or provincial state sub offices located within the country where the UNICEF representative resides. |
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. | The corporate origin of universities is of more than historical interest here. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. |
Корпоративные руководители понимают, что экономические стимулы связаны с обоснованным корпоративным гражданством. | Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. |
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования. | Chinese industry had been transformed into subsidiaries of government through nationalization and central planning. Zhao was the first to propose expanded autonomy for Chinese enterprises and restoration of a healthy relationship between government and industry. |
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования. | Chinese industry had been transformed into subsidiaries of government through nationalization and central planning. |
Институт расположен в Москве и имеет филиалы в других городах России. | Based in Moscow, it has a number of branches around the country. |
Варшавские заводы и мелкие польские магазины имели свои филиалы в Киеве. | Warsaw factories and fine Warsaw shops had branches in Kiev. |
Mizuho Bank является единственным банком, имеющем филиалы в каждой префектуре Японии. | Mizuho Bank is the only bank, other than Japan Post Bank, to have branches in every prefecture in Japan. |
Комиссия имеет национальные секции и филиалы в более чем 80 странах. | In addition, the ICJ has national sections and affiliates in over 70 countries. |
Несколько институтов, зарегистрированных в других штатах, имеют филиалы в штате Вермонт. | In the state of Vermont, United States, there are 23 colleges and universities currently operating. |
Филиалы в Латинской Америке продолжали действовать во время второй мировой войны. | Branches in Latin America continued to operate during the war. |
Мы создали учебный городок, где сосредоточены филиалы всех наших крупнейших университетов. | We have established an education city, where our major universities operate branches. |
Похожие Запросы : зарубежные филиалы - зарубежные филиалы - зарубежные филиалы - все филиалы - доверенные филиалы - созданы филиалы - региональные филиалы - наши филиалы - закрыть филиалы - отечественные филиалы - государственные филиалы - неконсолидированные филиалы - филиалы средство