Перевод "коснуться неба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

коснуться неба - перевод :
ключевые слова : Touch Touched Reach Against Skies Heavens Heaven Falls

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С тобой я могу коснуться неба.
I can touch the sky with you.
Коснуться могучей завесы.
Touching a mighty veil.
Достаточно коснуться этой кнопки.
You have only to touch the button.
Я могу тебя коснуться?
Can I touch you?
Прежде чем коснуться земли.
But using energy, we can actually figure out what the velocity of this object is at this point.
Можно коснуться вашей руки?
May I touch your hand? .
Животное должно коснуться трёх объектов
You're going to see an animal basically touching these three targets.
Мои губы хотят коснуться твоих.
My hot lips wish to touch your soft lips.
Теперь он может коснуться Гюльджан.
Now, he can touch Guljan.
Я не могу коснуться этого теперь
Я не могу коснуться этого теперь
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов.
The Tajik precedent may well affect journalists, too.
Мэри наклонилась и попыталась коснуться пальцев ног.
Mary bent over and tried to touch her toes.
Эта мера может коснуться примерно 600 заключенных.
Some 600 detainees might qualify under this measure.
Позвольте мне коснуться некоторых из основных задач.
Let me highlight some of the main challenges.
Я бы хотел коснуться нескольких таких областей.
And I'd like to run through a few of these today.
Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто!
Nothing could touch me again, nothing!
Я могу коснуться ладонями пола, не сгибая коленей.
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Теперь позвольте мне подробнее коснуться доклада Генерального секретаря.
Allow me now to touch upon the Secretary General apos s report in greater detail.
Чуть только кольчуги коснуться их перьев колдовство исчезнет!
Where the armor even just slightly touches the feathers The witchcraft will disappear!
При одной мысли, что могли коснуться его шкафа.
The very idea that we could touch his armoire !
Новые санкции Евросоюза могут коснуться энергетики и финансового сектора.
New sanctions by the European Union might affect the energy and financial sectors.
Отведение от наземных свалок может коснуться потоков отходов, которые
The exclusion of certain waste streams from landfill can concern waste streams that are
Я могу не сгибая коленей коснуться пола ладонями обеих рук.
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Хотел бы коснуться двух из этих вопросов ВИЧ и терроризма.
I would like to comment on two of those issues, HIV and terrorism.
Позвольте мне сейчас коснуться, хотя и неохотно, весьма деликатного вопроса.
Allow me now to take up a very delicate issue, even if reluctantly.
Хотел бы коснуться рекомендаций Группы высокого уровня в отношении санкций.
I would like to touch upon the High level Panel's recommendations on sanctions.
Есть еще два последних момента, которых я хотел бы коснуться.
There are two final points that I would like to raise.
Позвольте мне теперь коснуться некоторых конкретных аспектов доклада Генерального секретаря.
May I now comment on a few specific aspects of the Secretary General apos s report.
Я также хотел бы кратко коснуться вопроса планирования наших заседаний.
I should also like to address, for a moment, the scheduling of our meetings.
Каждый раз, как я хочу коснуться тебя, ты находишь отговорку.
Every time I go to touch you, you've got some excuse.
Я подумал, если бы мне снова посчастливилось коснуться твоего плеча...
I thought if there was a chance to touch your shoulder...
Уголок неба.
4. pp.
Повелитель неба.
Lord of the sky.
С неба.
Heaven.
С неба.
From the sky.
Вытянутые в струну ноги, пытающиеся коснуться пола, но без особого успеха.
Two feet stretched, trying to touch the floor but with little control.
До чего не хотела коснуться душа моя, то составляетотвратительную пищу мою.
My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.
До чего не хотела коснуться душа моя, то составляетотвратительную пищу мою.
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
Расширение Совета должно коснуться обеих категорий членов  и постоянных, и временных.
The enlargement of the Council should be carried out in both categories of membership, permanent and non permanent.
Позвольте мне теперь коснуться некоторых положений доклада, которые конкретно касаются Уганды.
Let me now touch on some aspects of the report that make specific reference to Uganda.
Сейчас я хотел бы коснуться вопроса о реформе Организации Объединенных Наций.
I should now like to touch upon the theme of United Nations reform.
Я хотел бы также коснуться еще одного момента разрушения жилых домов.
quot I would still like to mention another point, which is the demolition of houses.
Хотелось бы также коснуться других недавних мер, принятых основными экономическими державами.
I wish to refer also to other recent directions taken by the major economic Powers.
Я хотел бы в заключение моего выступления коснуться положения в Ливане.
I should like to conclude my statement by referring to the situation in Lebanon.
В заключение мы хотели бы коснуться вопроса эффективности работы Совета Безопасности.
In conclusion, we wish to address the issue of effectiveness of the Security Council.

 

Похожие Запросы : коснуться очарования - коснуться вопроса - коснуться предмета - коснуться характера - коснуться дна - коснуться вопроса - коснуться базы - слегка коснуться - коснуться с - коснуться темы - коснуться нерва - коснуться аккорд - коснуться кнопки - коснуться этого