Перевод "костёр сердце" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

костер - перевод : костер - перевод : сердце - перевод : костер сердце - перевод : сердце - перевод : костёр сердце - перевод : сердце - перевод :
ключевые слова : Bonfire Campfire Pyre Fire Stake Beating Broken Broke Heart Break

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В костёр, так в костёр.
Into the fire you go.
Костёр погас.
The fire went out.
Костёр догорел.
The campfire has burned down.
Большой костёр
Huge
Большой костёр
Huge fire
Потуши костёр.
Douse the fire.
Костёр ещё горит.
The campfire is still burning.
Том потушил костёр.
Tom put out the fire.
Давай устроим костёр!
Let's build a bonfire!
Давай разожжём костёр!
Let's build a bonfire!
Давай разведём костёр!
Let's build a bonfire!
Том разжёг костёр.
Tom made a campfire.
Я разжёг костёр.
I started the fire.
Костёр в лесу
GLForestFire
Может, зажечь костёр?
If you want us to fire...
Нам нужно развести костёр.
We need to build a fire.
Сегодня вечером будет костёр.
Bonfire tonight.
Мы разложили костёр на берегу.
We built a fire on the beach.
Фома подбросил дровишек в костёр.
Tom added more wood to the fire.
Том научил меня разжигать костёр.
Tom taught me how to make a campfire.
Коптись Костёр Кричащих Крошечных Крольчат!
Bouncing bunny babies burning brightly..!
Тебе надо полить костёр водой.
You've got to put some water on the fire.
Мы бросали их в костёр.
In the fires we burned them all.
Мальчик, разведи костёр, да побыстрее.
Boy, our fire. Hurry with it.
Бен научился разжигать костёр без спичек.
Ben learned to make a fire without matches.
Поскольку было холодно, мы разожгли костёр.
Since it was cold, we made a fire.
Было холодно, и мы разожгли костёр.
It was cold and we got a fire going.
Это не Том развёл походной костёр.
It wasn't Tom who lit the campfire.
Мы разбили палатку и развели костёр.
We set up our tent and built a campfire.
Ты знаешь, что такое кроличий костёр?
Do you know what a bunny fire is?
Можешь взять зажигалку, чтобы разжечь костёр.
You can use the lighter to start the fire.
Том и Мэри устроили на пляже костёр.
Tom and Mary made a bonfire on the beach.
Том и Мэри развели на пляже костёр.
Tom and Mary made a bonfire on the beach.
Король охотится, а Элизу везут на костёр!
Carr, carr!
а в сердце каждого атома есть душа, и продолжая, он рассказал о йогах, которые разжигают летом костёр в форме круга, внутри которого предаются аскезе.
in the heart of every atom. And then on that point he said, And the yogīs, sometimes we hear they're blazing a fire in the summer time, a circle of fire, and sitting in that as an austerity.
Том и его друзья развели на пляже костёр.
Tom and his friends made a bonfire on the beach.
Она развела небольшой костёр возле дороги, чтобы согреться.
She'd built a little fire to keep warm, right next to the road.
Король охотится, а Элизу везут на костёр! Кардинал
The king is hunting and Eliza is driven to the fire!
Я бы бросился в житомирский костёр. Капитан... Капитан!
Captain, Captain.
Хватит, Итон, не клади больше дров в костёр.
Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire!
И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
And I think that the television is like the global campfire.
C 00FFFF Ты разводил костёр. Где ты собирал дрова?
You made the fire where did you get the wood?
Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.
It's a shame God is not here to watch this fire.
Я просила тебя развести костёр, Том, а не лесной пожар!
I asked you to start a campfire, Tom, not a forest fire!
На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом.
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time.

 

Похожие Запросы : костёр безостый - пушистый костёр - опущение костёр - Японский костёр - сердце тонет - сердце гонки - сердце замерло - сердце насосная - сердце скачки - сердце трепетать - фиолетовое сердце