Перевод "которые видели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : видели - перевод : которые видели - перевод :
ключевые слова : Have Haven Seen Money Which There Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это люди, которые видели взрыв.
These are the people who saw the explosion.
Видели вещи, про которые я говорил?
Did you find his things like I told you? .
Сборище глупцов, которые никогда не видели Кришну.
Not one of them has seen Kṛṣṇa.
10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей.
10,000 ads most kids see.
Есть очевидцы, которые видели, как растаяли люди.
There are people who have seen a human melt.
Здесь графики, которые вы раньше видели много раз.
So here are the graphs you've seen lots of times before.
Видели, видели?!
See, see?!
Так вот, эти женщины, которые видели, как их родители страдали от диареи, которые сами страдали от диареи, они видели много смертей.
So, here are these women. They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths.
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Just ponder over what you sow
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
So what is your opinion regarding what you sow?
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Have you considered the soil you till?
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Behold! that which ye sow.
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Tell Me! The seed that you sow in the ground.
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Have you seen what you cultivate?
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Have you considered the seeds you till?
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?
Have ye seen that which ye cultivate?
У нас есть восемь измерений ориентир, которые мы видели.
We have eight measurements of landmarks that we've seen.
Овидетели, которые видели, как ктото другой входил или выходил?
Witnesses who saw somebody else enter or leave.
Старых Циммаронов, которые не видели белого света дюжину лет!
Old cimarrons that ain't seen the light of day for a dozen years!
И, если вы видели телепередачу доктора Санджай, вы видели эти огромные винты, которые ввинтили в мой таз.
And if you did see the Sanjay special, you saw these enormous screws that they screwed into my pelvis.
Теперь о музыкальных инструментах, которые вы видели в этом отрывке.
Martin Villeneuve
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
That was one of the worst nightmares that we have seen.
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
So we made molecules that look kind of like the real molecules which you saw but they're a little bit different.
Так видели или не видели?
So have you or have you not?
20 миллиардов в год. 10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей.
20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see.
Полиция забрала ребенка у родителей, которые больше не видели его живым.
The police separated the child from his parents and they never saw him alive again.
Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет.
He's written a lot of good material that has never seen the light of day.
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал.
but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал.
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Now, the importance of this is not the technique that you've seen here.
Так были миллионы невинных американцев, которые видели их на жилье снижаться.
Of course, construction workers weren't the only ones who were hurt. So were millions of innocent Americans who've seen their home values decline.
Так вот, эти женщины, которые видели, как их родители страдали от диареи, которые сами страдали от диареи, они видели много смертей. Как они отвечают на этот вопрос?
So, here are these women. They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. How do they answer this question?
Видели?
Did you see?
Видели?
Ooh, did you?
Видели?
You saw that?
Видели...?
Have you seen...?
Видели?
Do you see that?
Видели?
We do what we can. Nothing left.
Вы видели мою жену? Вы видели Марию?
Have you seen my wife? Have you seen Mary?
Они рассказали мне, что видели множество домов, которые были разрушены , сказал он.
They told me they saw lots of houses that were destroyed, he said.
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья?
Do they not see the birds above them flying wings spread out or folded?
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья?
And did they not see the birds above them, spreading and closing their wings?
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья?
Have they not regarded the birds above them spreading their wings, and closing them?
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья?
Behold they not the birds above them, outstretching their wings and they also withdraw them?
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья?
Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in?

 

Похожие Запросы : часто видели - мы видели - пациенты видели - редко видели - часто видели - возможно, видели - возможно, видели - глобально видели - они видели - часто видели - юридически видели - видели и утверждены - видели в ретроспективе