Перевод "которые указаны в приложении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : указаны - перевод : которые указаны в приложении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом приложении также указаны те 13 государств, которые были опрошены в 1989 году.
The annex also indicates the 13 States that had been surveyed in 1989.
Ассигнования, выделенные на аренду помещений, указаны в приложении IХ.
Provision is made for the rental of premises as shown in annex IX.
В приложении 3 указаны объемы сокращения потребления БМ по регионам.
Reductions of MB by region are shown in Annex 3.
Маршруты, установленные Договаривающимися сторонами для транзитных перевозок, указаны в приложении
The routes designated by the Contracting Parties for transit traffic are specified in annex .
Документы, представленные на рассмотрение КРОК, указаны в приложении будет дополнено .
The documents submitted for the consideration of the CRIC are listed in annex.
Месячные часы налета для всех самолетов указаны в приложении III.С.
The monthly flight hours for all fixed wing aircraft are shown in annex III.C.
В этом приложении указаны также суммы добровольных взносов наличностью и натурой.
That annex also shows the values of voluntary contributions in cash as well as in kind.
Основная документация и процедуры, которые должны применяться при транзитных перевозках в соответствии с настоящим Соглашением, указаны в приложении
The basic documentation and procedures to be applied for transit traffic in accordance with this Agreement are specified in annex .
Основные целевые показатели эффективности функций по проведению операций указаны в приложении II.
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed.
В приложении I содержится также программа работы и указаны фамилии координаторов состоявшихся дискуссий.
Annex I also contains the programme of work, and includes the names of participants who served as panellists.
15. Причины перерасхода и неполного использования средств указаны в приложении III к докладу.
15. The reasons for overexpenditure and underexpenditure have been given in annex III to the report.
В приложении указаны некоторые отдельные статьи Конвенции о правах ребенка (жирный шрифт добавлен), которые могут применяться в сфере безопасности дорожного движения.
Some selected articles of the Child Rights Convention (with highlighting added in bold) that may be applied to road traffic safety are annexed.
Так, бросается в глаза тот факт, что в приложении не указаны сроки завершения некоторых проектов.
In fact, time lines for the completion of some projects are conspicuously missing from the annex.
Семинары, симпозиумы, совещания, практикумы и учебные курсы, которые планируется провести в 2005 году, а также стоящие перед ними задачи указаны в приложении II.
The meetings, seminars, symposiums, training courses and workshops scheduled for 2005, including their objectives, are listed in annex II.
Схемы, применяющиеся в отношении каждой функциональной комиссии, наряду с их нынешним членским составом указаны в приложении.
The pattern applicable to each functional commission is indicated in the annex, together with the current membership.
1 Указанные категории крупных источников являются категориями, для которых в приложении V указаны наилучшие имеющиеся методы.
1 The major source categories listed are those for which annex V identifies best available techniques.
Пересмотренная шкала налогообложения персонала, отражающая эту корректировку, приводится в приложении Х ниже размеры валовых и чистых окладов с учетом корректировки указаны в приложении XI ниже.
A revised staff assessment scale reflecting that adjustment appears in annex X below the resulting gross and net salaries would be as shown in annex XI below.
Указаны команды, за которые они играли в большинстве игр.
They are listed with the NHL team for which they played the most games.
Ниже указаны темы, которые будут активно рассматриваться в будущем
Under active consideration for the future are the following topics
Рекомендованные суммы в приложении III в отношении претензии Е2 в составе этой партии указаны только в долларах Соединенных Штатов.
The recommended amounts in annex III, relating to the E2 claim in this instalment, are shown in United States dollars only.
которые подробно освещены в приложении XXXI.
annex XXXI.
Примеры целей развития, которые были указаны Сторонами
Samples of development targets reported by Parties
6. Ресурсы, предоставленные за периоды, заканчивающиеся 22 октября 1994 года, и оперативные расходы указаны в приложении III А.
6. Resources made available for the periods ending 22 October 1994 and operating costs are shown in annex III A.
Разбивка сметы расходов по статьям приводится в приложении I, а соответствующая дополнительная информация в приложении II. Предлагаемое штатное расписание содержится в разделе IV. Расходы по гражданскому персоналу и связанные с ним расходы указаны в приложении V.
The distribution of the cost estimate by budget line item is shown in annex I and supplementary information thereon is presented in annex II. The proposed staffing table is shown in annex IV. Civilian staffing and related costs are shown in annex V.
Графики развертывания военного и гражданского персонала содержатся в приложении VIII, а расходы по гражданскому персоналу и другие связанные с ним затраты указаны в приложении Х. В приложении ХII содержатся сведения о предлагаемом парке автотранспортных средств МООНПР.
Deployment schedules for military and civilian personnel are provided in annex VIII and civilian staff and related costs are shown in annex X. Annex XII provides the proposed vehicle establishment for UNAMIR.
Суммы, начис ляемые государствам членам, указаны в приложении к настоящему документу на основе шкалы взносов ЮНИДО на 2004 год.
The amount assessed on Member States is listed in the annex to the present document, based on the UNIDO scale of assessments for 2004.
В приложении к настоящему докладу указаны даты передачи информации за 1992 и 1993 годы по 27 июня 1994 года.
The annex to the present report shows the dates on which such information was transmitted in respect of the years 1992 and 1993 up to 27 June 1994.
Дополнительная подробная информация о расходах по каждой статье содержится в приложении IV. Графики развертывания военного и гражданского персонала содержатся в приложении IХ, и расходы по гражданскому персоналу и другие связанные с ним затраты указаны в приложении ХI.
Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is provided in annex IV. Deployment schedules for military and civilian personnel are provided in annex IX and civilian staff and related costs are shown in annex XI.
В заключительном разделе указаны некоторые вопросы, которые Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть.
The final section lists some issues that the Commission may wish to address.
Проект контракта, в котором указаны срок и условия назначения Генерального директора, пред ставлен в приложении к настоящему документу для рассмотрения Советом.
A draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director General is presented in an annex to the present document for consideration by the Board.
Показатели для последующего контроля, подробные данные о конкретных направлениях работы, которые могут быть поддержаны в различных странах и условиях, и планируемые сферы охвата указаны в матрицах результатов в приложении I.
Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I.
Статья 1 подтверждает также, что гарантируются все права, которые указаны в Хартии .
Section 1 also confirms that the rights listed in the Charter are guaranteed.
В документах совещания указаны также те меры, которые могут быть приняты Комитетом.
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Committee.
Обсуждения, касающиеся принятия решений, отражены в кратких отчетах, которые указаны в настоящем содержании.
Discussion related to the adoption of the resolutions are reflected in the summary records cited in the present contents.
Обсуждения, касающиеся принятия решений, отражены в кратких отчетах, которые указаны в настоящем содержании.
iii
Примечание в таблице указаны
Notes The table includes the following
a) государство прямо согласилось на принятие таких мер, которые указаны
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated
Из 208 рассмотренных законов в 12 были выявлены дискриминационные положения, которые указаны ниже.
2.22 Of the 208 Acts reviewed 12 were found to contain discriminatory provisions as indicated below.
Следующие докладчики выступят с сообщениями о положении в других секторах, которые указаны ниже.
Subsequent speakers will cover other market sectors as below.
В Статуте конкретно указаны критерии, которые должны быть рассмотрены Обвинителем при выборе ситуаций.
The statute specifies the criteria to be considered by the Prosecutor in selecting situations.
В бюджетах не указаны фактические поступления, которые, как правило, составляют намного меньшую сумму.
However, in all cases, these budgets reflect the sum of needs expressed by parties and the anticipated costs of assisting developing country representatives in attending convention meetings.
Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную.
Open the current document using another application registered for its file type, or an application of your choice.
Пути указаны в следующей таблице.
These paths appear in the following table.
Все результаты указаны в минутах.
Results All times are shown in minutes.
Все результаты указаны в минутах.
Results All times shown are in minutes.

 

Похожие Запросы : которые указаны - которые указаны - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении - в приложении