Перевод "который делает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

который - перевод : который - перевод : делает - перевод : делает - перевод : который делает - перевод : делает - перевод : который делает - перевод :
ключевые слова : Makes Making Happy Knows Does Person Which Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мальчик, который делает обувь
A Boy Who Makes Shoes
Человек, который делает вещи пристально
Man who does things intently
Том человек, который делает невозможное возможным.
Tom is a man who makes the impossible possible.
Канал, который ничего не делает. Comment
Send mail from your handheld through KMail.
А как же патологоанатом, который делает вскрытие?
How about the LA County Coroner who did the autopsy. Sure, Wood.
И там есть мой приятель, который делает...
There's a pal of mine up there that makes the most...
Каков реальный механизм, который делает это с клеткой?
What are the exact instructions that are making it do that?
Кафе Nargis узбекский ресторан, который делает его правильно.
The Nargis Cafe is an Uzbek restaurant that does it right.
Это только сатана, который делает страшными своих близких.
It is no one but Satan who frightens you with his allies.
Это только сатана, который делает страшными своих близких.
It was Satan who suggested to you the fear of his allies.
Это только сатана, который делает страшными своих близких.
It is only the devil who would make (men) fear his partisans.
Вы не просто пытаетесь создать процесс, который делает
You're not just trying to create a process that does certain things.
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей.
Tell Crippen the arrowmaker and his friends...
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
The day when it reveals his radiance,
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
And by oath of the day when it reveals it
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
and by the day when it displays him
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
By the day when it glorifieth him.
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
And by the day as it shows up (the sun's) brightness
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
And the day as it reveals it.
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
and by the day as it displays the sun's glory,
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
And the day when it revealeth him,
Метод, который делает ничего и это наша отправная точка.
A method that does nothing, and this is our starting point.
Ах, да, тот юноша, который делает эти странные картинки.
Oh yes, that's the young man that makes the newfangled pictures upstairs.
я знаю там парн , который делает очень хороший кофе.
What for? I know a fella there that makes very good coffee.
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняетназад и знание их делает глупостью,
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняетназад и знание их делает глупостью,
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
He devours the barren who don't bear. He shows no kindness to the widow.
который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
He evil entreateth the barren that beareth not and doeth not good to the widow.
Он будет оставаться с тем объектом, который делает его счастливым.
It will stay with the object it is happy with.
Это дурачок, раздолбай, который никогда не делает свою домашнюю работу.
It's the dumb kid, the troublemaker, the one who never does his homework.
Прости, хочешь посмотреть на человека, который всё делает не так?
Want to see someone who always does the wrong thing?
Черт возьми кувшин, который делает звук, когда стучать по нему,
Damn pitcher that makes a sound when knocking on it,
Мистер Джордан похож на настоящего волшебника, который делает людей счастливыми.
You'll see. Mr. Jordan looks like Santa Claus, Just like a man who gives babies away.
Думаешь, я учитель, который только и делает, что дурачится, как некоторые?
Do you think I'm a teacher who plays around like a certain someone?
Все что делает, что обмен более привлекательным, делает вас более вероятно проверить, в местоположение, который управляет бизнес ценность для квадрат.
All of that makes that sharing more appealing makes you more likely to check in, in a location which drives the business value for Foursquare.
Хибр делает выдох, который, казалось, он держал в себе последние три раунда.
Jybr releases a breath it looks he d been holding for the last three rounds.
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there any other god along with God?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there a God along with Allah?!
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there a god with God?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
IS there any godl along with Allah?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there any ilah (god) with Allah?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there another god with God?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there any god associated with Allah (in these tasks)?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
Is there any Allah beside Allah?
Или (неужели) (есть) какой либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?
What! Is there a god besides Allah?

 

Похожие Запросы : делает примыкание - делает ссылку - он делает - кто делает - делает доступными - что делает - фантазии делает - поддержка делает