Перевод "который контуры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Контуры | Wire frame |
Контуры | Plain |
Контуры созвездий | Toggle constellation boundaries |
Контуры созвездий | Color of constellation boundaries |
Контуры созвездий | Color of highlighted constellation boundary |
Контуры созвездий | Constellation boundaries |
Контуры созвездий | Constellation boundaries |
Контуры созвездий | Highlight central constellation boundary |
Контуры созвездий | Constellation Boundaries |
Объединить контуры | Combine Path |
Пересечь контуры | Intersect Paths |
Вычесть контуры | Subtract Paths |
Суммировать контуры | Unite Paths |
Разделить контуры | Exclude Paths |
Объединить контуры | Combine paths |
Развернуть контуры | Reverse paths |
Обновляет контуры объектов. | Redisplay the wire frame views. |
Рисовать произвольные контуры | Freehand Path Drawing Tool |
Другие же рисовали контуры и смайлики. | And other people would draw stick figures or smiley faces. |
(М2) Вот эти контуры корпуса гитары. | Look at the contours of the body of the guitar. |
Если вы начертите контуры целевой функции J(тета), тогда контуры могут выглядеть как эти, где, давайте посмотрим, | If you plot the contours of the cos function J of theta, then the contours may look like this, where, let's see, |
Времень хватило, чтобы очертить контуры всего двух проблем. | I only had time to frame those two problems. |
Так каким образом выглядят контуры в этом подходе? | So what do the contours look like in this approach? |
Пока что контуры второго ядерного века все еще формируются. | The contours of the second nuclear age are still taking shape. |
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны | Indeed, the outlines of this new nuclear age are already visible |
Обнаружилось, что когда человек это делает, контуры связей меняются, | And when we do that what we discovered is that the circuitry does change. |
Контуры взаимоотношений государства и религиозных организаций очерчены следующим образом | The relations between the State and religious organizations may be described as follows. |
Картуши это своего рода продолговатые контуры, содержащие имена правителей. | Cartouches are a kind of oblong shape that contains the name of the ruler. |
когда его современники пытаются придать лицам оживлённости скрывая контуры, | Again, while his contemporaries seek to make figures life like by softening their contours, |
Контуры более эффективной борьбы против наркомании приобретают более четкие очертания. | The contours of a more efficient struggle against drug abuse are taking more specific forms. |
Это себе можно представить как границы штатов, эти широкие контуры. | You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines. |
Принятые решения должны определить контуры будущей системы помощи в целях развития. | Decisions made will determine the shape of the aid development system for the years to come. |
55. Г н ДАНКВА (Гана) говорит, что контуры мира, который мы стремимся построить на обломках quot холодной войны quot , по прежнему остаются неопределенными. | 55. Mr. DANKWA (Ghana) said that the contours of the world order which countries sought to construct out of the debris of the cold war remained undefined. |
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. | Lebanon s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. |
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей. | The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity. |
Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры. | So it's very unlikely that you got the same fabric, the same circuitry. |
Однако контуры того, что означает миростроительство, являются обоснованно конкретными, а вовсе не субъективными. | However, the contours of what peacebuilding meant were reasonably specific and not really subjective. |
59. В тексте определяются контуры программы конструктивного международного сотрудничества в области прав человека. | 59. The text set out the major points of a programme of constructive international cooperation in the field of human rights. |
Прямо над этим, Вы можете видеть несколько людей ведущих животных, чьи контуры видны более отчетливо. | Just above that, you can see a number of people leading more clearly identifiable animals. |
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры. | So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. |
Отлично видны контуры, хотя это не карта, а просто освещение, то, как его видно из космоса. | You can see the outline of Europe perfectly well. Even though it's not a map that's lit up, this is just done with lights from space, you can see Europe perfectly well. |
Это могло бы стать полезной отправной точкой и очертить контуры действий для выработки политики и торговых переговоров. | This could be a useful starting point and provide the context for policymaking and trade negotiations. |
Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам. | The outlines of a new WTO Trade Facilitation Agreement are already clear, but some technical differences remain on specific provisions. |
На берег отбуксировали буровую установку (еще раз, медленно буровую установку), которая пробурила несколько скважин, чтобы определить контуры захоронения. | Ships towed to the coast a drilling rig (I ll say that again slowly a drilling rig), which cut a few holes into the cliff, to determine the boundaries of the cemetery. |
После падения шатавшейся башни коммунистического тоталитаризма исчезновение Железного Занавеса открыло настоящие контуры мира, а равно и глубину его сложных проблем. | With the tottering tower of communist totalitarianism collapsed, the Iron Curtain's fall revealed the actual contours of the world as well as the depth of its challenge. |
Похожие Запросы : гладкие контуры - контуры, что - высокочастотные контуры - таблица контуры - создавать контуры - следующие контуры - контуры тела - это контуры - заявление контуры - контуры, как - заполненные контуры - основные контуры - общие контуры - равные контуры громкости