Перевод "который я представил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

который - перевод : который - перевод : представил - перевод : который я представил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я представил счетчик в порядке, который считает расширения.
I introduced a counter in the procedure that counts the expansion.
Поэтому, я представил переменная смена , который я установил значение True в начале.
Therefore, I introduced the variable change, which I set to True in the beginning.
Я представил Тома Мэри.
I introduced Tom to Mary.
Так скажем этот парень , который он представил его. Он говорит, я нашел этот вещь. Я убил его.
Պատկերացնենք այ սա ասում է նայեք ինչ եմ գտել և սպանել
Я представил Мэри своим родителям.
I introduced Mary to my parents.
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, который представил свои комментарии.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
Я хотел бы также поблагодарить г на Бликса за ежегодный доклад, который он представил сегодня утром.
And I should also like to thank Mr. Blix for the annual report, which he introduced this morning.
Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад, присутствует искусство.
I note that among the long list of human universals that I presented a few slides ago are art.
Счет я вам еще не представил.
I haven't presented you with a bill yet.
Она препроводила ответ правительства источнику, который представил Рабочей группе свои комментарии.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
Она препроводила ответ правительства источнику, который представил Рабочей группе свои комментарии.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
Она препроводила ответ правительства источнику, который представил Рабочей группе свои замечания.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
Сейчас Комитет примет решение по проекту резолюции A C.1 49 L.53, который я только что представил.
The Committee will now take a decision on draft resolution A C.1 49 L.53, which I have just introduced.
Я рад, что ты представил меня Тому.
I'm glad you introduced me to Tom.
Я представил этот циферблат вокруг моей модели.
I imagine this clock face just around my model.
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, который представил по нему свои замечания.
The Working Group transmitted the replies provided by the Government to the source, which offered comments on them.
Представил.
Yes. Yes, I can.
Представил?
Got it? I think so.
В ней был отрывок, который он не представил здесь, и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть.
There was a passage in it which he did not present here and I think it is so good I'm going to read it to you.
В ней был отрывок, который он не представил здесь, и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть.
And there was a passage in it which he did not present here and I think it is so good, I'm going to read it to you
Г н Бигман (Нидерланды) (говорит по английски) Я благодарю Председателя Совета Безопасности, который представил ежегодный доклад Совета Генеральной Ассамблее.
Mr. Biegman (Netherlands) I wish to thank the President of the Security Council for his presentation of the annual report of the Council to the General Assembly.
Я хотел бы воспользоваться этим случаем и поблагодарить Генерального секретаря за доклад, который он только что представил нашему вниманию.
I take this opportunity to thank the Secretary General for the report he has put before us for consideration.
Я бы хотел, чтобы ты меня ей представил.
I would like you to introduce me to her.
Я бы хотела, чтобы ты меня ей представил.
I would like you to introduce me to her.
Социальные места службы что я представил вам ранее.
The social location service that I introduced you to earlier.
Я сразу представил, как вы рыскаете, ища клиентов.
Listen, Hildy, I can't picture you being surrounded by policies.
ПАК представил список, в который было включено 17 имен и который подтверждал, что эти молодые люди являются учащимися.
The PAC produced a list of 17 names showing that they were students.
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, который не представил по нему своих замечаний.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which did not make comments on it.
6. На 29 м заседании представитель Бразилии представил проект резолюции, который гласит следующее
6. At the 29th meeting, the representative of Brazil introduced the draft resolution, which read as follows
Поэтому мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за документ, который он нам представил.
Thus, we would like to thank the Secretary General for the document he has submitted to us.
В пролом видео я сказал, что бы вы сами разабрались, но я представил более конкретный пример этого, который я вам приведу, что осядет в вашей голове.
In the last video I said work it out yourself, but I realize the more concrete examples of this (I can give you), the more it will kind of sink into your brain.
Одиннадцатый эксперт, который был приглашен, но не смог принять участие, представил для рассмотрения документ.
An eleventh expert who had been invited was not able to participate, but submitted a paper for consideration.
Поэтому мы поддерживаем мнение, высказанное представителем Австралии, который представил сегодня этот пункт повестки дня.
We therefore support the views expressed by the representative of Australia in introducing the item today.
Одновременно с этим человек, который обратился ко мне, представил ряд оттисков, штампов и печатей.
Simultaneously, the man who approached me introduced a series of prints, stamps and seals.
Взглянув, что она собирается есть, я представил пищу коров .
When I look at what you are about to eat, it looks like cow food to me .
Я представил тебя девушке, а ты развернулся и ушел.
I introduced you to that girl.
Один из представителей представил документ зала заседаний по вопросу о ранее рассмотренных уведомлениях, который гласит
One representative presented a conference room paper on the question of previously considered notifications, in which it was stated
Поставщику (подрядчику), который представил такую тендерную заявку, направляется уведомление, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи.
The notice provided for in paragraph (1) of this article shall be given to the supplier or contractor that submitted that tender.
Именно поэтому моя делегация высоко ценит заявление представителя Венесуэлы, который любезно представил нам проект резолюции.
That is why my delegation appreciates the statement of the representative of Venezuela, who was good enough to introduce the draft resolution a moment ago.
Я хотел бы также воздать должное Генеральному секретарю, который, на основе этих выводов, представил нам новый доклад, за что мы ему признательны.
I should like also to congratulate the Secretary General who, on the basis of those conclusions, presented to us a new report, for which we are grateful.
Теперь я хотел бы, чтобы ты представил себе карту Великобритании.
Now, I would like you to imagine a map of Great Britain.
19 октября 2005 года я представил Генеральному секретарю доклад Комиссии.
On 19 October 2005, I submitted the Commission's report to the Secretary General.
Я представил компанию, в которой в то время работал, Odeo.
I announced a company I was working with at the time called Odeo.
Я не думал об этом, но представил ее лицо... Мысленно.
I didn't think of it then, but I've been going over her face... in my mind.
Я представил себе, сколько ты сделала для меня, пока я был в тюрьме.
I considered everything you have done while I've been in prison.

 

Похожие Запросы : я представил - я представил - я представил - я представил - я представил - которые я представил - Я который - представил документ - представил их - представил нам - представил заказчику - представил документ - представил исследование