Перевод "кричащие глаза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глаза - перевод : Глаза - перевод : глаза - перевод : кричащие глаза - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Редакционная статья, кричащие карикатуры | Front page editorials, flashy cartoons |
Кричащие дети и мокрые подгузники. | Screaming babies and wet nappies. |
И как он узнал что я обожаю такие кричащие галстуки? | Now, how was he supposed to know I like noisy neckties? |
Друзья Моди Адани, Амитабх и Аджай Девган все патриоты, кричащие Bharat Mata Ki Jai. | Modi's friends Adani, Amitabh and Ajay Devgan are all patriots who chant Bharat Mata Ki Jai. |
Почти немного кричащие представьте как ярко раскрашено это было бы они были довольно яркие! | Meier's building which is so stark and modern, it's almost a little garish to imagine how brightly painted this would have been they were pretty bright! |
Через несколько минут приходит осознание какофония грохочущих кастрюль и сковород, кричащие соседи, шум на улице. | It takes a few minutes before the realization sinks in the cacophony of clattering pots and pans, screaming neighbors, rising clamor and noise in the street. |
Кричащие и танцующие, эти люди подхватили нас за руки руки и все вместе, мы танцевали . | Shouting and dancing, these people mixed with ours and all hands danced together. |
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Глаза в глаза. | Like this. Breath out |
А глаза глаза такие большие! | Eyes, big like this. |
Глаза | Eyebrows |
Глаза. | The eyes. |
Глаза. | Eyes. |
Глаза. | And the eyes. The eyes! |
Перед глазами всё те же бегущие люди кричащие от страха задушенные и ошеломленные этим всплеском насилия опустошенные гнетущей силой. | I can't stop picturing those who were fleeing. Those who cried out in fear, stifled and overwhelmed by the surge of violence, devastated by the power disguised as oppression. |
Нарисуйте глаза нестераемым чёрным фломастером. нарисуйте глаза | Use a permanent black marker to draw the eyes. (birds chirping) |
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза . | I said, Look at the eyes. They're your eyes. |
Посмотри мне в глаза. Посмотри мне в глаза. | Look into my eyes, look into my eyes! |
Закрой глаза . | Close your eyes. |
Открой глаза. | Open your eyes. |
Откройте глаза. | Open your eyes. |
Закрой глаза. | Shut your eyes. |
Закрой глаза. | Cover your eyes. |
Закройте глаза. | Shut your eyes. |
Закройте глаза. | Cover your eyes. |
Вытри глаза. | Wipe your eyes. |
Глаза жжёт. | My eyes are burning. |
Прикрой глаза. | Cover your eyes. |
Прикройте глаза. | Cover your eyes. |
Вытрите глаза. | Wipe your eyes. |
Глаза небольшие. | R. Soc. |
Глаза белые. | The eyes are white. |
Глаза голые. | and O. Kukal. |
Глаза коричневые. | The eyes are brown. |
Глаза маленькие. | Eyes are small. |
Глаза маленькие. | The eyes are small. |
глаза потупятся. | Eyes be lowered in submission. |
глаза потупятся. | Unable to lift their gaze. |
глаза потупятся. | and their eyes shall be humbled. |
глаза потупятся. | Their looks will be downcast. |
глаза потупятся. | Their eyes cast down. |
глаза потупятся. | Their sights downcast. |
глаза потупятся. | and their eyes shall be downcast with dread. |
глаза потупятся. | While eyes are downcast |
Безумные глаза | Crazy Eyes |
Похожие Запросы : кричащие одежды - кричащие цвета - кричащие цвета - глаза глаза сэр - закрыть глаза - сверкающие глаза - узкие глаза - слезящиеся глаза - опухшие глаза - глаза расширились - крест глаза