Перевод "кровная месть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кровная политика | Blood Politics |
Кровная сестра кровная сестра получает одну вторую наследства, которое полагается полнородной сестре. | Consanguine sister A consanguine sister has one half where there is no full sister. |
Между ними кровная вражда. | And they are in an active blood feud. |
Месть порождает месть. | Vengeance breeds more vengeance. |
Лучшая месть это месть. | Revenge is the best revenge. |
У тебя со Стэнли кровная вражда? | Are you and Stanley having a feud? |
Месть. | Revenge. Dramatic music |
Месть сладка. | Revenge is sweet. |
Сладкая месть. | Sweet revenge. |
Месть Проныры. | The Weasel's revenge. |
Хладнокровная месть. | Coldblooded vindictiveness. |
Очевидно, это месть. | This is obviously revenge. |
Им двигала месть. | He was driven by revenge. |
Это слепая месть. | It is indiscriminate revenge. |
Месть исповедь боли. | Revenge is a confession of pain. |
Ими двигала месть. | They were motivated by revenge. |
Месть Питера В | Vengeance of Peter W |
2. Личная месть | 2. Private revenge |
Месть разрушает вас. | Vengeance will destroy you. |
Кажется, это месть. | It may have been a case of revenge. |
Под названием Месть . | It is called Revenge. |
Мне нужна только... месть! | The thing I want...is revenge! |
Я должен осуществить свою месть! | I must exact my revenge! |
Ежедневно я планировал свою месть. | Every day I planned my revenge. |
Ежедневно я планировала свою месть. | Every day I planned my revenge. |
Ежедневно я продумывал свою месть. | Every day I planned my revenge. |
Ежедневно я продумывала свою месть. | Every day I planned my revenge. |
Это всего лишь политическая месть. | This is nothing but political revenge. |
Не отомстить Богу, появилась месть | Do not avenging g d, the vengeance appeared |
А это своеобразная месть Беббиджа. | And this is sort of Babbage's revenge. |
Это не жертва, это месть! | That's no sacrifice, that's revenge! |
мы сможем использовать их месть. | That's very good, we can use the opportunity to take revenge. |
Месть не дело земных сил! | Vengeance is not a weapon for human hands. |
Государство не имеет права на месть | No state has a right to revenge |
Месть это блюдо, которое подают холодным. | Revenge is a dish best served cold. |
Месть это блюдо, которое подают холодным. | Revenge is a dish which is best served cold. |
Хотя большинство считает, что месть сладка . | Although most of you believe that 'revenge is sweet'. |
Я бы предположила месть или ностальгия. | I would have thought revenge or nostalgia. |
Это было убийство из ненависти, месть. | It was a murder of hatred, of revenge. |
Охота это не только убийство и месть. | Охота это не только убийство и месть. |
Под ним была кровная темно гнедая лошадь, очевидно разгорячившаяся на галопе. Он, сдерживая ее, работал поводом. | He was on a thoroughbred dark bay, which was obviously heated by galloping, and he was using the reins to hold it in. |
Месть это блюдо, которое лучше всего подавать холодным. | Revenge is a dish best served cold. |
Чёрная Борода назвал свой корабль Месть королевы Анны . | Blackbeard named his ship the Queen Anne's Revenge. |
Нетерпимость, дискриминация и месть стали главными последствиями революции. | Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution. |
Месть глубоко уязвленного отца обращается против него самого... | Deeply hurt, the girl s father decides to take revenge... |
Похожие Запросы : кровная связь - месть сладка - месть кампании - месть нападение - торговля месть - Месть Монтесумы - месть от - личная месть - лицо месть - месть и искупление