Перевод "месть и искупление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

месть - перевод : искупление - перевод : месть и искупление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Месть порождает месть.
Vengeance breeds more vengeance.
Лучшая месть это месть.
Revenge is the best revenge.
Месть.
Revenge. Dramatic music
Месть сладка.
Revenge is sweet.
Сладкая месть.
Sweet revenge.
Месть Проныры.
The Weasel's revenge.
Хладнокровная месть.
Coldblooded vindictiveness.
Искупление, дым.
Redemption, smoke.
Это искупление.
This redemption.
Очевидно, это месть.
This is obviously revenge.
Им двигала месть.
He was driven by revenge.
Это слепая месть.
It is indiscriminate revenge.
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Ими двигала месть.
They were motivated by revenge.
Месть Питера В
Vengeance of Peter W
2. Личная месть
2. Private revenge
Месть разрушает вас.
Vengeance will destroy you.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Под названием Месть .
It is called Revenge.
Искупление для нее
Atonement for her
Мне нужна только... месть!
The thing I want...is revenge!
Охота это не только убийство и месть.
Охота это не только убийство и месть.
Почему искупление не приехал?
Why redemption has not arrived?
Я должен осуществить свою месть!
I must exact my revenge!
Ежедневно я планировал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я планировала свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывала свою месть.
Every day I planned my revenge.
Это всего лишь политическая месть.
This is nothing but political revenge.
Не отомстить Богу, появилась месть
Do not avenging g d, the vengeance appeared
А это своеобразная месть Беббиджа.
And this is sort of Babbage's revenge.
Это не жертва, это месть!
That's no sacrifice, that's revenge!
мы сможем использовать их месть.
That's very good, we can use the opportunity to take revenge.
Месть не дело земных сил!
Vengeance is not a weapon for human hands.
Нетерпимость, дискриминация и месть стали главными последствиями революции.
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution.
Слава Богу, что искупление души
Thank g d that redemption soul
Я считаю, это искупление вины.
To me, it was our redemption.
Государство не имеет права на месть
No state has a right to revenge
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish which is best served cold.
Хотя большинство считает, что месть сладка .
Although most of you believe that 'revenge is sweet'.
Я бы предположила месть или ностальгия.
I would have thought revenge or nostalgia.
Это было убийство из ненависти, месть.
It was a murder of hatred, of revenge.
Поистине, Аллах Прощающ, Милосерд и примет их искупление!
Allah is Forgiving, Merciful.
Но месть свершилась, и я страдаю, в душе тоска!
But now I've done that, wretch that I am,

 

Похожие Запросы : кровная месть - месть сладка - месть кампании - месть нападение - торговля месть - Месть Монтесумы - месть от - личная месть - лицо месть - искупление соглашение - искупление клиентов - искупление от