Перевод "месть кампании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

месть - перевод : месть кампании - перевод : кампании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Месть порождает месть.
Vengeance breeds more vengeance.
Лучшая месть это месть.
Revenge is the best revenge.
Месть.
Revenge. Dramatic music
Месть сладка.
Revenge is sweet.
Сладкая месть.
Sweet revenge.
Месть Проныры.
The Weasel's revenge.
Хладнокровная месть.
Coldblooded vindictiveness.
Очевидно, это месть.
This is obviously revenge.
Им двигала месть.
He was driven by revenge.
Это слепая месть.
It is indiscriminate revenge.
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Ими двигала месть.
They were motivated by revenge.
Месть Питера В
Vengeance of Peter W
2. Личная месть
2. Private revenge
Месть разрушает вас.
Vengeance will destroy you.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Под названием Месть .
It is called Revenge.
Мне нужна только... месть!
The thing I want...is revenge!
Я должен осуществить свою месть!
I must exact my revenge!
Ежедневно я планировал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я планировала свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывала свою месть.
Every day I planned my revenge.
Это всего лишь политическая месть.
This is nothing but political revenge.
Не отомстить Богу, появилась месть
Do not avenging g d, the vengeance appeared
А это своеобразная месть Беббиджа.
And this is sort of Babbage's revenge.
Это не жертва, это месть!
That's no sacrifice, that's revenge!
мы сможем использовать их месть.
That's very good, we can use the opportunity to take revenge.
Месть не дело земных сил!
Vengeance is not a weapon for human hands.
Государство не имеет права на месть
No state has a right to revenge
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish which is best served cold.
Хотя большинство считает, что месть сладка .
Although most of you believe that 'revenge is sweet'.
Я бы предположила месть или ностальгия.
I would have thought revenge or nostalgia.
Это было убийство из ненависти, месть.
It was a murder of hatred, of revenge.
Охота это не только убийство и месть.
Охота это не только убийство и месть.
Месть это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Чёрная Борода назвал свой корабль Месть королевы Анны .
Blackbeard named his ship the Queen Anne's Revenge.
Нетерпимость, дискриминация и месть стали главными последствиями революции.
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution.
Месть глубоко уязвленного отца обращается против него самого...
Deeply hurt, the girl s father decides to take revenge...
Кампании
Campaigns
Месть Продлён на четвёртый сезон 8 мая 2014 года.
Revenge Renewed for a fourth season on May 8, 2014.
Месть местью, мертвые, чтобы отомстить кому то имя джип
Revenge of the revenge, the dead to take revenge on someone name you jeep.
Но месть свершилась, и я страдаю, в душе тоска!
But now I've done that, wretch that I am,
Наверное, это месть подопытного кролика , каким я был когда то.
I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.

 

Похожие Запросы : кровная месть - месть сладка - месть нападение - торговля месть - Месть Монтесумы - месть от - личная месть - лицо месть - месть и искупление - кампании след - производство кампании - рекрутинг кампании