Перевод "кроме того в дальнейшем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, кроме того... | Moreover.... |
В дальнейшем вы заметите, что дикарь чаще всего означает все, кроме меня . | Off topic, but you will note in the coming weeks that the definition of savage tends to be not me . |
Это предложение было в дальнейшем разработано 75 на основе того, что | This proposal was subsequently elaborated, 75 on the basis that |
Кроме того, стратегия выхода МООНПВТ должна основываться на дальнейшем оказании помощи, которую могут предоставить фонды и программы Организации Объединенных Наций. | Furthermore, the exit strategy for UNMISET must be based on follow up on assistance that might be provided by the United Nations funds and programmes. |
В дальнейшем опубл. | В дальнейшем опубл. |
В дальнейшем будут | Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. |
Кроме того, в контексте | Further, in |
Строительство началось с севера на юг и с запада на восток, кроме того, была сразу спроектирована возможность расширения в дальнейшем, вплоть до реки Тежу. | Construction began from north to south and east to west, and aside from the above, the possibility of later expanding on the southern side to the edge of the Tagus river was also immediately plotted. |
Однако все респонденты, кроме трёх, согласились, что гимн и в дальнейшем следует петь на малайском. | However, all but three of those interviewed agreed that the anthem should continue to be sung in Malay. |
Более того, это впечатление не исчезло и при дальнейшем знакомстве. | This was an impression, moreover, that did not fade with familiarity. |
Кроме того, . | Delete However, in many cases there is no release threshold. Similarly, |
Кроме того | In addition, |
Кроме того, | In addition |
Кроме того | quot In addition, |
Кроме того... ? | Moreover.... |
Кроме того ? | Moreover.... |
Кроме того... | And besides, I |
В дальнейшем работал банкиром. | He worked as a banker thereafter. |
Кроме того, в рамках еженедельных | The ISSSTE organizes the following activities. |
Ещё шесть были сбиты в дальнейшем, но уже после того, как они сбросили торпеды. | Six more were shot down moments later, but not before they dropped their torpedoes. |
Кроме того, OOMPH! | In June 2004, Oomph! |
Кроме того T.I. | In 2007, T.I. |
Кроме того, Pitfall! | In May, 2010, Pitfall! |
Кроме того, участники | quot In addition, the Parties |
Кроме того, предлагается | In addition, it is proposed |
Кроме того, присутствовали | Also in attendance were |
Кроме того, звук. | And also, the sound |
Кроме того, приправа. | Dressing, too. |
Что кроме того? | Besides, what? |
Кроме того, я... | And I... |
Латынь. Кроме того. | a Latin composition, and then.. |
Кроме того, политика в Украине разрушается. | Moreover, Ukraine s politics is fracturing. |
Кроме того, в стране царила гиперинфляция. | But it was conceived especially for the Asians. |
Кроме того, группа находилась в цейтноте. | So obviously it was a very personal thing. |
Кроме того сертифицирован золотым в Швеции. | It has also been certified Gold in Sweden. |
Кроме того, в этой стране терроризм. | We also see there, of course, terrorism. |
Кроме того, в X6 появились направляющие. | Also new to X6, are Alignment guides . |
Кроме того, танцы заканчиваются в 12. | Besides, the dance was all over at 12. |
Кроме того, они состоят в браке. | Besides, they are married. |
В дальнейшем они стали друзьями. | It was released in 2005. |
Семейство нуждается в дальнейшем изучении. | The family needs further research. |
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ | Actors and political actors |
В дальнейшем, в 1953 1970 гг. | It is unique in the world. |
В дальнейшем к этому началу обращались и внесли большой вклад в развитие теории практически все чемпионы мира (кроме В. Стейница). | Najdorf's intention with 5...a6 was to prepare ...e5 on the next move to gain space in the centre the immediate 5...e5?! |
Кроме того, правовая основа, использованная властями для обоснования ареста автора, отличалась от той, на которую делалась ссылка в дальнейшем при предъявлении ему обвинения, в ходе судебного процесса и процедуры обжалования. | Moreover, the authorities relied upon different legal bases for the author's arrest and throughout the course of his subsequent indictment, trial and appeal. |
Похожие Запросы : кроме того, в дальнейшем - Кроме того, в - Кроме того, - кроме того, - кроме того, - Кроме того, - кроме того - Кроме того - Кроме того, в 2014 - Кроме того, в соответствии - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем