Перевод "крупный налогоплательщик" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

налогоплательщик - перевод : налогоплательщик - перевод : Налогоплательщик - перевод : крупный налогоплательщик - перевод : крупный налогоплательщик - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Крупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Small ones...
А теперь ведешь себя как налогоплательщик.
Now you're behaving like a taxpayer.
Крупный
Large
Крупный
Large
Рынок крупный.
The market is large.
Крупный пожар
Large fire
Крупный шрифт
Eagle nest
Крупный шрифт
Large font
Крупный череп.
That's a big skull.
Крупный специалист.
Don't be surprised. Of course, humans were setting tasks for this electronic composer.
Крупный прорыв.
Major breakthrough.
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
Unchecked, large financial firms will be able to tap bond markets for decades to come at rates just above what the government pays, regardless of the inherent risk of their asset positions.
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
It is now very clear that the taxpayer will always be there to guarantee that bondholders get paid.
На самом деле американский налогоплательщик оплатил 55 всех расходов Второй Мировой войны.
In fact, the American taxpayer picked up 55 of the total allied cost of the war.
Этот самый крупный.
This is the largest.
Самый крупный подвид.
Low, A.M. 1978 1985.
Да, крупный попался.
Yeah, he's a big one.
Пахицефалозавр самый крупный.
Pachycephalosaurus is the largest one.
Дайтека крупный чек.
Let me have the big check.
Крупный камень. Возьмите.
Yeah, local boy makes good.
Теперь крупный план.
We'll finish with a closeup.
Он крупный человек.
He's a big man.
Он крупный клиент.
It is a major client.
Твой пёс весьма крупный.
Your dog is very big.
У Тома крупный нос.
Tom has a big nose.
Самый крупный из песочников.
It is the largest of the calidrid species.
Он был довольно крупный.
He's a big guy.
Крупный для своего возраста.
He's big for his age.
Итак, налогоплательщик в США заплатил за него, Всемирный банк и сам Эксон заплатили за него.
So the U.S. taxpayer paid for it the World Bank, Exxon paid for it.
Я развожу крупный рогатый скот.
I raise cattle.
Прошлой ночью был крупный пожар.
There was a big fire last night.
В магазине был крупный пожар.
There was a big fire in the store.
Крупный рынок хлопка и риса.
It also has a market for cotton and rice.
Самый крупный геккон в мире.
This is a heavy bodied gecko.
В Клепхеме разграблен крупный универмаг.
This is their neighbourhoods that are at stake.
Соглашение знаменует собой крупный прорыв.
The Agreement signifies a major breakthrough.
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Big Gestapo man hiding out underground.
Крупный финансист и тому подобное.
High finance, that sort of thing.
Хороший, крупный магазин. Милвудс . Милвудс ?
A good shop. Millwood's. Millwood's?
Хошимин самый крупный город во Вьетнаме.
Hochiminh City is the largest city in Vietnam.
Крупный астероид был причиной исчезновения динозавров.
A large asteroid was responsible for the extinction of the dinosaurs.
Вчера в Бостоне был крупный пожар.
There was a big fire in Boston yesterday.
Детройт самый крупный город в Мичигане.
Detroit is the largest city in Michigan.
Это был первый крупный успех Марибора.
This was the first major success for Maribor.
Самый крупный паук, плетущий ловчие сети.
It is the largest web spinning spider known.

 

Похожие Запросы : корпоративный налогоплательщик - общий налогоплательщик - налогоплательщик катапультирование - индивидуальный налогоплательщик - ограниченный налогоплательщик - нам налогоплательщик - отдельный налогоплательщик - крупный производитель - крупный кризис - крупный контракт