Перевод "кто поддерживал меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

кто - перевод :
Who

кто - перевод : кто - перевод : меня - перевод : кто - перевод : меня - перевод : кто поддерживал меня - перевод : меня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дорогие друзья,соотечественники и все те кто меня поддерживал !
Writing from Rio on his Facebook, Nazarov returned the love of his homeland in a post dripping with emotion Dear friends, compatriots and everyone that supported me.
Он всегда меня поддерживал. Точно.
He always had my back.
Сегодня нелегко провести линию между теми, кто поддерживал один проект, и теми, кто поддерживал другой.
Today, it is difficult to distinguish between those who used to support one draft and those who used to support the other.
Поздравляю команду господина Карзая и всех, кто его поддерживал.
kohandeh It is official, Afghanistan is the most corrupted nation on earth.
Я хочу, чтобы ктото другой был основой и поддерживал меня.
I want somebody else to be the backbone and hold me up.
Студенты и те, кто их поддерживал, приняли призыв от clac
Horizontal decentralize basis
Полагаю, я единственный, кто поддерживал ее помогал ей... как друг...
Helping her along... as a friend... You know, just a friend.
У меня была небольшая команда инженеров, которую я поддерживал, под названием
I had a small team of engineers, I backed, called
А он не только меня поддерживал, не только защищал, но и направлял.
Not only he supported and defended me, he also guided me.
Именно так представляли себе ситуацию те, кто поддерживал на президентских выборах Саркози.
This was how many who supported Sarkozy s presidential bid viewed him.
Население и Афганистана и Ирака хорошо знает, кто поддерживал эти два режима.
The people of Afghanistan and of Iraq know very well who supported those two regimes.
Разве у тебя есть ктото, кто поддерживал бы твою семью? И кто бы это мог быть?
Is it your new friends that make you so sure of yourself?
Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.
But I will tell you that which is inscribed in the writing of truth and there is none who holds with me against these, but Michael your prince.
Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.
But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.
Я его поддерживал.
I supported him.
Он поддерживал меня в течении многих лет. ДЖЕЙСОН Я тоже был ему другом.
He had my back for many years.
Я также благодарен всем тем, кто неоднократно поддерживал меня и голосовал за мою кандидатуру как в Генеральной Ассамблее, так и в Совете Безопасности.
I am also grateful to all those who, time and again, stuck with me and voted in favour of my candidature, either in the General Assembly or in the Security Council.
Я всегда поддерживал Тома.
I've always stuck by Tom.
Он поддерживал политику Питта.
He declined the offer.
Многие из тех, кто поддерживал кандидатуру Лопеза Обрадора, не поддерживают сегодняшние протесты его сторонников.
A recent poll in the newspaper Reforma found that Calderon would now defeat him by 19 percentage points.
Многие из тех, кто поддерживал кандидатуру Лопеза Обрадора, не поддерживают сегодняшние протесты его сторонников.
Many who supported Lopez Obrador s candidacy do not support the post election protests in his name.
Огромное спасибо всем тем, кто был с нами, кто нас поддерживал, и конечно, всем нашим поклонникам со всего мира.
A huge thanks to everyone involved, all of our supporters, and of course all of our fans from around the world.
Хештег, которым пользовались протестующие, FeesMustFall стал инструментом для координации студентов и тех, кто их поддерживал.
The hashtag used by the protesters, FeesMustFall, became an organising tool for students and their supporters.
Роберт де Випон был одним из немногих феодалов в регионе, кто поддерживал короля Иоанна Безземельного.
When the castle was built, Robert de Vieuxpont was one of only a few lords loyal to the king in the region.
Я также хотел бы поблагодарить заранее тех, кто традиционно поддерживал нас и наше справедливое дело.
I also wish to thank in advance those who have traditionally supported us and our just cause.
поддерживал протестующих, принося им еду
Supporting the protesters by bringing food
В.Я. Что плохого, что поддерживал?
VY What s wrong with supporting?
Том поддерживал контакт с Мэри.
Tom stayed in touch with Mary.
Я всю ночь поддерживал огонь.
I kept the fire alive all night.
Весь район поддерживал эту кампанию.
The whole neighborhood supported the drive.
Том поддерживал связь с Мэри.
Tom kept in touch with Mary.
своим родом, который поддерживал его,
And his family who had stood by him,
своим родом, который поддерживал его,
And the family in which he was.
своим родом, который поддерживал его,
his kin who sheltered him,
своим родом, который поддерживал его,
And his kin that sheltered him.
своим родом, который поддерживал его,
And his kindred who sheltered him,
своим родом, который поддерживал его,
And his family that sheltered him.
своим родом, который поддерживал его,
and his kinsfolk who had stood by him,
своим родом, который поддерживал его,
And his kin that harboured him
Часто поддерживал... а потом разоблачал.
Often support, then denounce.
Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня
He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me.
Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
Все это время, Чжун Гу, ты... ты поддерживал меня во всем, чтобы я не делала. Одобрял меня и делал, как я просила.
All this time, Joon Gu, you . . . you've supported me with everything I have done, cheering me on and doing as I asked.
Я всегда поддерживал их, подтверждает он.
I always supported them, he affirms.
Том поддерживал зрительный контакт с Мэри.
Tom maintained eye contact with Mary.

 

Похожие Запросы : поддерживал связь - я поддерживал - поддерживал их с - кто-нибудь, кто - кто-то, кто - кто-то, кто