Перевод "курятник с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
курятник - перевод : курятник - перевод : курятник - перевод : курятник с - перевод : курятник - перевод : курятник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужно почистить курятник. | It is necessary to clean the chicken house. |
Необходимо почистить курятник. | It is necessary to clean the chicken house. |
Иди запри курятник! | Go close up the henhouse! |
Пойди закрой курятник. | Go and shut the chicken coop. |
Да, курятник полон! | It's a busy hen house! |
Курятник был в опасности. | He went out to save the chicken coop. |
Может ты закроешь курятник? | Would you shut the chicken coop? |
Ты хотя бы заперла курятник? | Have you at least shut up the chicken coop? |
Я даже видела курятник из него. | I've even seen it used for a chicken coop. |
Анетт, ты загнала курей в курятник? | Annette, have you put the hens in the henhouse? |
Том построил у себя во дворе курятник. | Tom built a chicken coop in his backyard. |
В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник. | A few yards away was a failed chicken coop. |
Рыжик, будешь теперь запирать курятник каждый вечер. | Carrot Top, you'll close up the henhouse every evening. |
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно. | I always come back to the stinking coop no matter how late it is. |
Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник. | Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house. |
Господи, пожалуйста... я так не хочу запирать курятник каждую ноч! | Please, God... I don't want to go to the henhouse again tomorrow night. |
И это может быть опасно давать слишком много власти узкой прослойке общества. надпись с ошибкой курятник вместо КПП | Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. |
И это может быть опасно давать слишком много власти узкой прослойке общества. надпись с ошибкой (прибл.) курятник вместо КПП | Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. |
Но кровать была не курятник, она кладет кусок дерева, что ребенок не будет падать и как она держит совет, чтобы не попасть? | But the bed didn't have a railing, she puts a piece of wood against the bed so the baby will not fall and how does she secure the board so it won't fall? |
Мы должны помнить пословицу quot Не оставляй лису сторожить курятник quot , то есть, ни в коем случае нельзя ставить силы по поддержанию мира в том или ином конкретном регионе на ту или иную очевидно заинтересованную в исходе конфликта сторону. | We must remember the proverb that quot You should not let a fox mind the henhouse quot , that peace keeping in a particular area cannot be turned over to those parties that have an obvious interest in the outcome of a conflict. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
Похожие Запросы : весь курятник - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с