Перевод "курятник с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

курятник - перевод : курятник - перевод : курятник - перевод : курятник с - перевод : курятник - перевод : курятник - перевод :
ключевые слова : Henhouse Coop Chicken

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужно почистить курятник.
It is necessary to clean the chicken house.
Необходимо почистить курятник.
It is necessary to clean the chicken house.
Иди запри курятник!
Go close up the henhouse!
Пойди закрой курятник.
Go and shut the chicken coop.
Да, курятник полон!
It's a busy hen house!
Курятник был в опасности.
He went out to save the chicken coop.
Может ты закроешь курятник?
Would you shut the chicken coop?
Ты хотя бы заперла курятник?
Have you at least shut up the chicken coop?
Я даже видела курятник из него.
I've even seen it used for a chicken coop.
Анетт, ты загнала курей в курятник?
Annette, have you put the hens in the henhouse?
Том построил у себя во дворе курятник.
Tom built a chicken coop in his backyard.
В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник.
A few yards away was a failed chicken coop.
Рыжик, будешь теперь запирать курятник каждый вечер.
Carrot Top, you'll close up the henhouse every evening.
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно.
I always come back to the stinking coop no matter how late it is.
Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник.
Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house.
Господи, пожалуйста... я так не хочу запирать курятник каждую ноч!
Please, God... I don't want to go to the henhouse again tomorrow night.
И это может быть опасно давать слишком много власти узкой прослойке общества. надпись с ошибкой курятник вместо КПП
Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.
И это может быть опасно  давать слишком много власти узкой прослойке общества. надпись с ошибкой (прибл.) курятник вместо КПП
Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.
Но кровать была не курятник, она кладет кусок дерева, что ребенок не будет падать и как она держит совет, чтобы не попасть?
But the bed didn't have a railing, she puts a piece of wood against the bed so the baby will not fall and how does she secure the board so it won't fall?
Мы должны помнить пословицу quot Не оставляй лису сторожить курятник quot , то есть, ни в коем случае нельзя ставить силы по поддержанию мира в том или ином конкретном регионе на ту или иную очевидно заинтересованную в исходе конфликта сторону.
We must remember the proverb that quot You should not let a fox mind the henhouse quot , that peace keeping in a particular area cannot be turned over to those parties that have an obvious interest in the outcome of a conflict.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.
С. Отношения с другими органами и с государствами
C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41
191 с. с илл.
191 с. с илл.
224 с. с илл.
224 с. с илл.
С 1 С 5
P 1 P 5
С 2 С 1
P 2 P 1 25 24 49 51.0
С ОО С ОО
P GS P GS

 

Похожие Запросы : весь курятник - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с