Перевод "левередж доказано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

левередж - перевод : доказано - перевод : доказано - перевод : левередж доказано - перевод :
ключевые слова : Proven Proved Scientifically Innocent Shown

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доказано.
They proved it.
Это доказано.
This is observed behavior.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Это научно доказано?
Is that scientifically proven?
Это научно доказано?
Has that been scientifically proven?
Доказано в суде.
That was cleared in court.
Обратное не доказано.
Nobody proved otherwise.
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано.
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Ничего ещё не доказано.
Nothing has been proven yet.
Сегодня это клинически доказано.
This is clinically relevant today.
Доказано самообслуживание экономически эффективно.
It's been proved self care is cost effective.
Это было доказано эксперементально.
It has actually been proven experimentally.
Но это еще не доказано.
That case is not yet proven.
Однако это ещё не доказано.
However, this is generally not supported.
Нет, я ветреный, это доказано.
Not me, I'm a heel, a certified heel.
Доказано предательство его, Он уличён.
Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him.
Deep Blue не доказано что нибудь .
Deep Blue hasn't proven anything.
Это может быть доказано следующим образом.
This can be resolved as follows.
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
The evidence is very clear that plants promote health.
Обвиняемый невиновен, пока не будет доказано обратное.
The accused is innocent until proven guilty.
Это также будет доказано в этом разделе.
(For formula_37 this is not possible.
Пока оно не доказано, оно остается голословным.
Before it is proven, it remains only an allegation.
Доказано, что суеверия на 100 не верны.
Superstitions have been proved 100 wrong.
Но общее происхождение с фагоцитами млекопитающих не доказано.
However, a common ancestry with mammalian phagocytes has not been proven.
3) не доказано участие подсудимого в совершении преступления.
(3) The defendant's participation in the commission of the offence is not proved.
Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны.
These principles have been proved by practice to have immense vitality.
Нет, потому что ториевых реакторов, не доказано технологии.
No, because thorium reactors are not a proven technology.
Как это будет ему доказано, он не знал, но знал, что это, несомненно, логически будет ему доказано, и он ждал этого доказательства.
How it would be proved to him he did not know but he knew that it certainly would be proved logically, and waited for that proof.
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся.
Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up.
Должно быть доказано, что эти устройства соответствуют следующим предписаниям
The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum.
Доказано, что пристрастие к гороху, очищенному или неочищенному бессмысленно.
Partiality to pees peeled or unpeeled, proves pointless.
Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами.
Tests have shown.
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
Now granted, many of those are white lies.
Это не доказано на самом деле, чтобы быть правдой.
This isn't actually proven to be true.
если не доказано, что он не в состоянии обеспечивать содержание.
If it has not been proved that he is unable to provide maintenance.
b) Должно быть доказано, что компания злоупотребляет господствующим положением, т.е.
(b) It must be proven that a firm abuses its dominant position that is, impedes the maintenance or development of effective competition in a market .
Уже доказано, что сепаратные соглашения не несут региону подлинного мира.
It has been proved that separate agreements do not bring true peace to the region.
Это нормально, просто посмотрите здесь математически доказано, что это возможно.
That's okay, because check it out I have math to prove that it is possible.
Доказано рост населения в странах с высокой долей ноутбуков... (Смех)
The fact population growth in countries with high laptop (Laughter)
Фермент Fe(II) зависим, но было доказано соединение также с цинком.
The enzyme is Fe(II) dependent, but it has been proven to bind to zinc as well.
Шаг индукции Пусть доказано, что любые K лошадей всегда одного цвета.
Inductive step Assume that formula_2 horses always are the same color.
Существование электронных волн было экспериментально доказано в 1927 г. Клинтоном Дж.
Early workers in this area include P.A.M. Dirac, W. Pauli, V. Weisskopf, and P. Jordan.
Сейчас доказано, что синаптонемный комплекс не является необходимым для генетической рекомбинации.
It is now evident that the synaptonemal complex is not required for genetic recombination.
Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью.
The interaction between development and security has been clearly proven.
В Маекелави движущий принцип полицейских допросов вы виновны, пока не доказано иного.
At Maekelawi, the driving principle of police interrogations is that you are guilty unless proven otherwise.

 

Похожие Запросы : доказано, - чистый левередж - левередж рынок - левередж потенциал - левередж стоимость - финансовый левередж - левередж риск - повышенный левередж - чистый левередж - левередж продукт - левередж сеть