Перевод "лед палкой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лед - перевод :
Ice

лед - перевод : лед палкой - перевод :
ключевые слова : Melt Cold Stick Poke Poking Wood

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И лед?
And the ice?
Треснувший лед
Breaking the Ice
Это лед.
And so we could think of this right now as like, ice in this beaker.
Это лед!
It's frozen.
Ударь его палкой.
Hit it with a stick.
Куда положить лед?
Where'll I put this ice?
Холодный как лед!
Stone cold. Waiter!
Растопим вместе лед.
Let's melt some ice together.
Лед на тротуаре.
The ice on the sidewalk.
Солнце расплавит лед...
Then the sun melts the ice.
Он ударил собаку палкой.
He beat the dog with a stick.
Я убил крысу палкой.
I killed the rat with a stick.
Том убил мышь палкой.
Tom killed the mouse with a stick.
С увеличением давления на некоторой глубине фирн, зернистый лед , переходит в лед.
Under increasing pressure, at some depth the firn is compressed into ice.
Вода превратилась в лед.
The water turned to ice.
Это лед на Марсе.
This is ice water on Mars.
Мы вышли на лед.
And then we walked out onto the ice.
Это бы растопило лед.
That's one way to break the ice.
Найдите лед и успокойтесь.
Get the ice bag and cool off.
Попрежнему холодны как лед.
Still running cold. When comes the thaw?
Ты пылаешь, как лед.
You burn like ice.
Лед в чае расплавится.
The iced tea will get warm.
Точно, ребята, это лед!
Seriously guys, there's ice everywhere. Try to keep rowing.
Том ткнул в муравейник палкой.
Tom poked the ant hill with a stick.
Она выгнала гиен этой палкой.
She fought off the hyenas with that stick.
Нас только палкой можно забить.
They have to beat us to death with a stick.
Ледовая обстановка (тонкий сплошной лед, плавучий лед средней разряженности, покрывающий до 40 водной поверхности, . )
5 Ice condition (light solid ice, medium spread floating ice to 40 covered)
Отличный лед, надевайте же коньки.
The ice is splendid put on your skates!'
Лед треснет под нашим весом.
The ice will crack beneath our weight.
Когда ты царапаешь тонкий лед...
Когда ты царапаешь тонкий лед...
Снег, лед. Температура 23 градуса.
No mammal dental plates.
Его ноги холодны, как лед.
His feet are as cold as ice.
Я совершенно холоден, как лед.
I'm as cool as ice.
Думаю, мне удалось расколоть лед.
I think I'm breaking the ice.
Нам не нужен никакой лед.
We don't need any ice.
Где ты найдешь лед летом?
Where'd we get an icicle in the summertime?
Мэри ткнула Тома палкой в глаз.
Mary poked Tom in the eye with a stick.
Том нарисовал палкой круг на песке.
Tom drew a circle in the sand with a stick.
Значит, вы неплохо управляетесь с палкой.
Now, you are good in the use of a stick.
Ты не била того мальчика палкой.
You didn't hit that little boy with no stick.
Мессенджер НАСА открывает лед на Меркурии
Messenger NASA discovers ice on Mercury
Лед превращается в воду, когда нагревается.
Ice turns to water when it gets warm.
Треснул лед у тебя под ногой,
Треснул лед у тебя под ногой,
Лед вокруг нас уже полностью исчез.
Just like ones in the present.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
This tactic has proven to be a two edged sword.

 

Похожие Запросы : с палкой - лед лед детка - лед груди - голубой лед - сухой лед - лед вагон - мокрый лед - лед медведь - лед банк - синий лед - лед стружка - лед щит