Перевод "личная манера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Думаю, что именно в этом я всегда был заинтересован это личная манера выражения. | And I think that's what I've always been interested in, is that which is a personal kind of expression. |
Но есть манера и манера, как их забросить. | They have kicked over the traces, but there are different ways of doing it.' |
Это ее манера... | It's just her manner... |
Личная привязанность | Personal testimonies |
Личная связь? | A Personal Connection? |
Личная уния). | ) (1984). |
Личная бухгалтерияName | Personal Accounting Tool |
Личная документация | Personal documentation |
Личная свобода | Personal freedom 22.02 18.4 30.83 23.75 |
Личная документация | Personal documentation 0 1.23 0.75 0.66 |
Личная ванная. | A private bath. |
Личная жизнь? | My private life is my business. Your private life? |
trobar leu tɾubaɾ), лёгкая манера , простая манера самый популярный стиль поэзии трубадуров. | The trobar leu (), or light style of poetry, was the most popular style used by the troubadours. |
Её манера меня раздражает. | Her attitude irks me. |
Прекрасные работы, интересная манера. | Fine work, that's remarkable painting. |
2. Личная месть | 2. Private revenge |
Личная Анкета Студента | Student Personal Information Form |
И личная жизнь. | Then there's the rest. |
Твоим работам присуща узнаваемая манера. | Your work is marked by a recognizable style. |
Его манера говорить оскорбила меня. | His way of speaking offended me. |
Его манера речи оскорбила меня. | His way of speaking offended me. |
Его манера говорить обидела меня. | His way of speaking offended me. |
Его манера разговаривать обидела меня. | His way of speaking offended me. |
Её манера разговаривать нас раздражает. | Her way of speaking irritates us. |
Её манера говорить нервирует меня. | The way she talks gets on my nerves. |
Мне нравится твоя манера разговаривать. | I like the way you talk. |
У Тома странная манера говорить. | Tom has a strange way of speaking. |
Его манера была не экспансивный. | His manner was not effusive. |
Редкая у тебя манера здороваться. | I thought that touch was familiar. |
Что за манера, мистер Липман? | Where are your manners? Don't tell Dix. |
Не давись, это плохая манера | Don't bolt your food, it's bad manners. |
У него изысканная манера выражаться. | He's got a way with words. |
Ваша личная просьба или... Ваша личная просьба или... официальная просьба США? | The request to bail John Mayer, is it you, Calton, your own opinion? |
В статье 41 предусматривается 1. Каждому обеспечивается личная неприкосновенность и личная свобода. | Article 41 provides, 1. Personal inviolability and security shall be ensured to everyone. |
Его трагедия глубоко личная. | His tragedy is ultimately a personal one. |
Личная свобода Свобода слова | PERSONAL FREEDOM FREEDOM OF EXPRESSION |
Личная неприкосновенность Фантастический роман. | Личная неприкосновенность Фантастический роман. |
Свобода и личная неприкосновенность | Liberty and security of the person |
2. Личная безопасность беженцев | 2. Personal security of refugees |
b) Личная уголовная ответственность | (b) Individual criminal responsibility |
Моя личная почтовой бумаги. | My private note paper. |
Моя личная почтовой бумаги . | My private note paper. |
Это моя личная причина. | So that's the personal reason. |
Заполненная личная анкета кандидата. | Candidate s personal application form, filled out. |
Господа, тут личная драма. | Gentlemen, this is a matter of some delicacy. |
Похожие Запросы : личная манера поведения - спокойная манера - телефон манера - широкая манера - работа манера - неформальная манера - время манера - манера письма - манера говорить - манера говорить - обаятельная манера - манера живописи - простая манера