Перевод "личное поручительство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поручительство - перевод : личное поручительство - перевод : личное поручительство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я выпишу поручительство. | I'll give you a cash voucher. |
Он может также предлагать денежный залог или личное поручительство в обмен на освобождение его клиента на период до судебного разбирательства по его уголовному делу. | He may also offer to provide a monetary or personal guarantee in exchange for his client's release, if criminal proceedings are pending. |
Личное в оффлайне личное в онлайне | What is private offline is private online |
личное | Personal pronoun |
Личное | Personal |
Личное | Personal |
Личное дело? | A Private Affair? |
эмоциональное, личное. | It's emotional. It's personal. |
Это личное. | It's personal. |
Это личное. | That's personal. |
Это личное. | It's sort of personal. |
Личное радио | Personal Radio |
Личное сообщениеComment | Private message |
Личное сообщение | Query message |
Личное сообщение | Private message |
Личное приглашение | Personal Invitation |
Личное сообщениеComment | Private Message |
Очень личное | Very intimate |
Это личное. | This is personal. |
Дело личное. | This is private. |
Значит, личное. | Oh, personal. |
Это личное. | A personal matter. |
О, личное. | Oh .. personal. |
Личное мнение... | A personal opinion! |
Государству участнику следует разработать эффективную систему освобождения под поручительство. | It takes note with interest of the information provided as well as the clarifications made by the delegation. |
Происхождение Интернета Взаимное поручительство и... основная движущая сила процесса. | the origins of the network the mutual responsibility and the prime mover |
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное. | Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair. |
Это строго личное. | This is strictly a private matter. |
Это слишком личное. | That's too personal. |
Это дело личное. | It's a personal matter. |
Это было личное. | It was personal. |
Это очень личное. | It's really personal. |
Это очень личное. | That's very personal. |
Это очень личное. | It's very personal. |
Это личное дело. | It's a personnel matter. |
Личное радио соседей | Neighbors' Personal Radio |
Личное радио друзей | Friends' Personal Radio |
Создать личное приглашение... | Create Personal Invitation... |
Новое личное приглашение... | New Personal Invitation... |
А. ЛИЧНОЕ ОБМУНДИРОВАНИЕ | A. PERSONAL CLOTHING |
Это Я личное. | That 'I' is personal. |
здесь идет личное | This is a little personal right here. |
Μесть чтото личное. | Revenge is a personal thing. |
Это очень личное. | Very private. |
Рекомендации или поручительство других заслуживающих доверия держателей книжки МДП 6 стран. | Recommendations or surety by other reliable TIR Carnet holders 6 countries. |
Похожие Запросы : длящееся поручительство - имущественное поручительство - совместное поручительство - предоставить поручительство - поручительство соглашение - стоя поручительство - финансовое поручительство - получать поручительство - совместное поручительство - дает поручительство - банкнота поручительство - оплата поручительство