Перевод "ложно представляют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ложно - перевод : ложно - перевод : представляют - перевод : ложно представляют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ложно | False |
Это предложение ложно. | This sentence is false. |
Её ложно обвинили. | She was falsely accused. |
Это утверждение ложно. | That statement is false. |
Случай, когда test(x) ложно, эквивалентен случаю, когда ложно test(a), и в обоих случаях мы возвращаем a и x соответственно, которые представляют собой разные имена одной и той же переменной в данной функции. | Test x is false, which is equivalent to test a is false, and in both cases we return a and x, which are just different names for the same variable in this function. |
Она была ложно обвинена. | She was falsely accused. |
Том был ложно обвинён. | Tom was falsely accused. |
Итак, теперь условие ложно. | So now the test is False. |
Его ложно обвинили в убийстве. | He was framed on a murder charge. |
Любое утверждение ложно, это тоже! | Every statement is false, so is this one! |
Более того, это утверждение ложно. | I'm reading through it, Two people love each other very much (apparently that's the key to the whole process). I thought that if I loved my mother too much she might become pregnant. |
Предложение не Р истина только тогда истинно, когда Р ложно, и ложно, когда Р истина. | So the sentence not P is true when P is false and false when P is true. |
чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестиюих положен будет конец. | while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day has come in the time of the iniquity of the end. |
чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестиюих положен будет конец. | Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end. |
Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно. | The following sentence is true. The preceding sentence is false. |
Фарамонда короля, Которому закон приписан ложно. | Pharamond, idly supposed the founder of this law. |
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. | But Darwin shows that it s just false. |
Скажи (им) (о, Посланник) Не клянитесь (ложно)! | Say Do not swear. |
Скажи (им) (о, Посланник) Не клянитесь (ложно)! | Say, Do not swear! |
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. | But Darwin shows that it's just false. |
Да... Но это было не так (ложно. | Yes, but it was less complicated then. |
Домовладельцы представляют их ипотечные договора, а инвесторы представляют их деньги | Home owners represent their mortgages, and investors represent their money. |
Коран не слова поэта, как вы ложно утверждаете. | And not the word of a poet. |
Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | Say 'Yes indeed, by my Lord! |
Коран не слова поэта, как вы ложно утверждаете. | And it is not the speech of a poet. |
Коран не слова поэта, как вы ложно утверждаете. | not the speech of a poet. |
с гордостью представляют | Proudly Present |
Столбцы представляют проблемы. | The columns represent the problems. |
ДЕ ЛАУРЕНТИС представляют | DE LAURENTIIS |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | The unbelievers claim that they will not be raised again. |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | The disbelievers alleged that they will surely not be raised again proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Surely yes, why not? |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | Those who dlsbelieve assert that they shall not be raised. |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | The disbelievers pretend that they will never be resurrected (for the Account). |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | Those who disbelieve claim that they will not be resurrected. |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life. |
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. | Those who disbelieve assert that they will not be raised again. |
Если это условие ложно ну, когда оно истинно, мы возвращаем a, значит, если оно ложно, мы перейдем вот сюда и вернем b. | If that's not the case well, if it was the case, we returned a if it's not the case, then we're going to get here, and we can return b . |
Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно. | Though they say, 'As Yahweh lives ' surely they swear falsely. |
Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно. | And though they say, The LORD liveth surely they swear falsely. |
Это утверждение ложно и вытекает из преднамеренного игнорирования фактов. | This allegation is untrue, and it deliberately ignores the facts. |
Если test(a) ложно, то возвращаем первый параметр a. | If test(a) is false, we return the first parameter a. |
Нет... Но в эти дни в(ё так (ложно. | No, not before, but now everything is very complicated. |
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют .... собственно, что именно они представляют? | EU participants on the other hand represent ... well, what exactly? |
Они представляют смертельную опасность. | They pose a deadly risk. |
Все истории представляют интерес. | All the stories are interesting. |
Похожие Запросы : ложно обвинены - ложно утверждают, - ложно утверждая, - совершенно ложно - ложно предположить, - ложно истолковано - ложно отвергать - ложно завышенными - ложно состояние - ложно высоким - ложно приписывали - ложно предполагается