Перевод "ломают нагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужчины ломают, женщины строят | Men destroy, women build Yet, other netizens disagreed with such claims. |
А потом рукиноги ломают! | Then we yank out their bones! |
ДЖЕЙСОН Потому что они ломают конкурентов. | Because they were crashing it. |
Безобразие, что они ломают хорошие дома. | A shame the way they're pulling down good houses. |
теракты кардинальным образом р ломают нормальный ход | теракты кардинальным образом р ломают нормальный ход |
Архитекторы уже давно ломают голову над этим. | I mean, architects have been thinking about these ideas for a long time. |
Все дети падают, но ничего не ломают. | Kids fall all the time and they don't break their legs. |
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития. | Historic monuments are being bulldozed everywhere in China in the name of development. |
Мамы мигрень, положил сумку на стороне и остановить ломают голову | Mother has migraine, put the bag on the side and stop scratching their heads |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
Солдаты врываются в дом, все перерываю, иногда избивают людей, ломают мебель. | The soldiers go in, search everywhere, sometimes they beat people, they break furniture. |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
Пускай они с Алексеем Александровичем ломают копья в комитете, это нас не касается. | Let him and Alexis Alexandrovich break lances at their Committee Meetings that has nothing to do with us. |
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания | Workload standards for conference servicing staff |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Это обследование сердца на внешние нагрузки... | It's a cardiac stress test. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. | This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
И пусть потом суеверные полицейские а все бандиты суеверны ломают голову как это выбросить. | And let the sovereign policemen all bandits are sovereign think hard about how to throw it away. |
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. | Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. |
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год | Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS |
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ | II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS |
Стьюи и Брайан притворяются пилотами, чтобы украсть у фермера самолёт, который они сразу же ломают. | To get home, Stewie and Brian masquerade as crop dusters to steal a plane, which they immediately wreck. |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта. | Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza s bombed industrial infrastructure the concrete blocks that litter the sandy landscape. |
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. | Greater burden sharing was a rote American demand. |
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен. | The EU is hopeless at burden sharing. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления. | The growth proposed is based on the growing workload of the Office. |
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела | Accounts Division and Treasury Workload indicators |
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ | I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE |
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного. | The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal. |
По отношению к зрелищу, в самом вегетарианском эпизоде которого человеку щипцами ломают пальцы, это отдает адским юмором. | In relation to the show, which in its least bloody scene shows a person s fingers being broken with pliers, this reads as hellish humour. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту . | Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I. |
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников. | Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports. |
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. | From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. |
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки. | Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing. |
Индексация файлов приостановлена из за большой нагрузки на систему. | Suspending the indexing of files to preserve resources. |
Базовый вес 4930 кг без нагрузки (10 870 фунтов) | Basic weight 4,930 kg empty (10,870 lb) |
Мэн Оператор связи, мы продолжаем Уплотнение полезной нагрузки (УПН). | Capcom, we're go to continue PDl. |
Похожие Запросы : ломают пополам - ломают технологии - ломают забастовку - ломают головы - ломают прочность - ломают оборудование - ломают структура - ломают фокус - спектр нагрузки - увеличение нагрузки - нагрузки пациента - измеритель нагрузки - выравнивание нагрузки