Перевод "лучше служить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше служить - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : служить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лучше править в аду, чем служить в раю. | Just as your husband believes me. And then, you'll all be at each other's throats again. |
Такая организация могла бы лучше служить целям защиты нашей планеты и должна сохранять ее для грядущих поколений. | Such an organization could best serve to protect our planet and should act as a guardian for future generations. |
Служить и защищать ? | Protect and serve ? |
Чем могу служить? | How can I serve you? |
Рад Вам служить, | Glad you serve, |
Я должна служить. | I have to serve. |
Чем могу служить? | How can I be of service to you? |
Служить нам, видимо. | To serve us, I suppose. |
Чем могу служить? | May I be of service, madam? |
Чем могу служить? | May I be of service, madam? |
Готов служить королю! | Ready to serve the King! |
Нельзя служить хозяевам. | No man can serve two masters. |
Чем могу служить? | What can I do for you? |
Компьютер мог служить организатором. | The computer was also an organizer. |
Политик должен служить народу. | A politician should serve the people. |
Постарайтесь служить хорошим примером. | Try to set a good example. |
Позвольте мне служить, Вам. | Let me serve you, Sir. |
Чем могу служить, мадам? | What can I do for ye, ma'am? |
Чем могу служить, господа? | What may I help you gentlemen with? |
Я буду служить вам. | I will serve you. |
Чем могу служить, месье? | May I be of service, monsieur? |
Готов служить я вам. | I will, my lord. Farewell, Your Graces both. |
Чем могу служить, сэр? | Good evening. What can we do for you? |
А чем можем служить? | What can we do for you? |
Все вместе они создают поворотный момент в работе МВФ, а также помогут Фонду еще лучше служить своим членам во всем мире. | Together, they constitute a turning point in the way the IMF works, and will allow it to serve its global membership even better. |
Суд надеется, что эти бюджетные предложения будут поддержаны Ассамблеей, что позволит главному судебному органу Организации Объединенных Наций лучше служить международному сообществу. | The Court hopes that those budgetary proposals will meet with the Assembly's agreement, thereby enabling the principal judicial organ of the United Nations better to serve the international community. |
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным. | Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. |
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным. | Nevertheless they shall be his servants that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. |
Назревшая реформа внутреннего управления Секретариата будет содействовать повышению эффективности работы нашей Организации, с тем чтобы она могла лучше служить интересам государств членов. | The necessary reform of the internal management of the Secretariat will be conducive to the improvement of our Organization's efficiency, so as to make it better able to serve the interests of Member States. |
Рад служить , сказал президент Йянг. | My pleasure, said President Jiang. |
Социальные расходы должны служить нуждающимся. | Social spending should be targeted at the needy. |
Это ящик будет служить столом. | This box will serve as a table. |
Эта коробка будет служить столом. | This box will serve as a table. |
Нельзя служить двум господам сразу. | No man can serve two masters. |
Примером подобного объекта может служить . | An example of such an object is . |
Не буду служить (Non serviam). | I choose not to serve). |
Только немецкие граждане могли служить. | Only German citizens could serve. |
Высшей целью должно служить правосудие. | Justice should be the overriding concern. |
Чему будут служить эти инвестиции? | What is the purpose of this investment? |
Это должно служить Вам утешением. | Colonel? |
Я могу служить тюремного заключения. | I can serve a prison sentence. |
Споры могут служить обеим целям. | And arguments can do both of those things. |
Твой муж пошёл служить отечеству! | Your husband's off to serve his country! |
Смысл служить королю без власти? | What is there to like about a King in name only? |
Он пошел служить в армию. | He joined the army. |
Похожие Запросы : лучше служить вам - служить Вам лучше - может лучше служить - служить - лучше - лучше - лучше - лучше