Перевод "любезности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любезности - перевод :
ключевые слова : Courtesy Pleasantries Favours Kindness Skip

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, просто из любезности.
Yes, as a matter of simple courtesy.
Пожалуйста, не откажите в любезности...
Please, won't you come in?
У тебя хватит любезности быть честным?
You owe me the courtedy of being honedt.
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой.
Courtesy of the everlasting bombings.
У меня нет времени на любезности.
Sorry I can't be more accommodating
Возвращение к любезности не означает, таким образом, возврата к взаимному доверию.
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust.
Мне не нужен Джеми благодаря любезности Дэнни Миллера или Ника Ломбарди.
I don't want Jamie through the courtesy of Danny Miller or Nick Lombardi.
В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать мужской стиль , нарушающий более широкие социальные нормы женской любезности .
In the past, when women fought their way to the top of organizations, they often had to adopt a masculine style, violating the broader social norm of female niceness.
Делегации, подготовившие продолжительные выступления, я попрошу в качестве любезности распространить свои напечатанные тексты, а в зале выступать с их сжатым изложением.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю...
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Могу я попросить Вас о любезности заплатить font color e1e1e1 по счету за меня... здесь 20 крон... font color e1e1e1 К сожалению, я должен уйти.
Could you please settle the bill for me... here's 20 Crowns...
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать...
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy.
Мы еще раз выражаем здесь делегации Бурунди наши чувства солидарности и просим ее о любезности передать наши искренние соболезнования семье Его Превосходительства президента Нтарьямиры, а также правительству и братскому народу Бурунди.
We reiterate here to the delegation of Burundi our feelings of solidarity and ask it to be so good as to convey our sincere condolences to the family of His Excellency President Ntaryamira and to the Government of fraternal people of Burundi.
Она тотчас с французским излишеством любезности заговорила с ним, хваля его за то, что у него такая прекрасная дочь, и в глаза превознося до небес Кити и называя ее сокровищем, перлом и ангелом утешителем.
With French exaggeration she at once began talking to him, admiring him for having such a delightful daughter, and in Kitty's presence praised her up to the skies, calling her a treasure, a pearl, and a ministering angel.
Чтобы рационально использовать выделенные нам ресурсы, я просил бы делегации о любезности ограничить свои заявления 7 10 минутами при выступлении от имени отдельных государств и 10 15 минутами при выступлении от имени нескольких делегаций.
In order to efficiently use the resources allocated to us, I kindly request delegations to limit their statements to 7 to 10 minutes, for those speaking in their national capacity, and to 10 to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations.
Вместе с тем в заключении Юрисконсульта указывается также на то, что связь между Конференцией МПС 2000 года и Организацией Объединенных Наций является настолько тесной, что страна пребывания, как предполагается, должна выдавать визы просто в порядке любезности.
However, the Legal Counsel's opinion also indicated that the connection between the 2000 IPU Conference and the United Nations was so strong that it was expected that the host country would issue visas as a measure of courtesy.
Например, исследователь из Университета Тафтса Налини Амбади обнаружила, что когда люди смотрят 30 секундные беззвучные ролики, демонстрирующие общение между врачом и пациентом, их суждение о любезности врача предопределяет, подадут на этого врача в суд или нет.
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University, shows that when people watch 30 second soundless clips of real physician patient interactions, their judgments of the physician's niceness predict whether or not that physician will be sued.

 

Похожие Запросы : в любезности - общие любезности - благодаря любезности - в качестве любезности