Перевод "благодаря любезности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благодаря - перевод : благодаря - перевод : благодаря любезности - перевод : Благодаря - перевод : любезности - перевод : благодаря - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне не нужен Джеми благодаря любезности Дэнни Миллера или Ника Ломбарди.
I don't want Jamie through the courtesy of Danny Miller or Nick Lombardi.
Да, просто из любезности.
Yes, as a matter of simple courtesy.
Пожалуйста, не откажите в любезности...
Please, won't you come in?
У тебя хватит любезности быть честным?
You owe me the courtedy of being honedt.
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой.
Courtesy of the everlasting bombings.
У меня нет времени на любезности.
Sorry I can't be more accommodating
Возвращение к любезности не означает, таким образом, возврата к взаимному доверию.
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust.
В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать мужской стиль , нарушающий более широкие социальные нормы женской любезности .
In the past, when women fought their way to the top of organizations, they often had to adopt a masculine style, violating the broader social norm of female niceness.
Делегации, подготовившие продолжительные выступления, я попрошу в качестве любезности распространить свои напечатанные тексты, а в зале выступать с их сжатым изложением.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
Благодаря.
Thanks.
Благодаря.
Thank you.
Благодаря.
Thank you.
Благодаря.
Thanks.
Благодаря...
Thank
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю...
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Благодаря Дэнни.
Thanks Danny.
Благодаря ви.
Yes, sir. Thanks.
Не, благодаря.
Sir, F.B.I. So cute.
Благодаря ти.
Thank you.
Благодаря жертве.
Thanks victim.
Благодаря мне!
Thanks to me
Благодаря тебе.
Thanks to you.
Благодаря Вам.
Thanks to you.
Благодаря благодарения,
Thanks THANKS GlVING,
Благодаря ви.
Thank you.
Благодаря Смит.
Thank you Smith.
Благодаря BP
Thanks to BP
Благодаря студентам
Thank Teacher two. Thanks to students
Благодаря мне?
Account of me?
Благодаря тебе.
I owe it all to you.
Благодаря Полю.
And with the one of Paul.
Мы можем сказать, что благодаря им, благодаря их предшественникам
We can say that because of them, because of their forefathers,
Могу я попросить Вас о любезности заплатить font color e1e1e1 по счету за меня... здесь 20 крон... font color e1e1e1 К сожалению, я должен уйти.
Could you please settle the bill for me... here's 20 Crowns...
Это благодаря вам.
It's thanks to you.
благодаря помощи Аллаха.
In the help of God.
благодаря помощи Аллаха.
In Allah succour.
благодаря помощи Аллаха.
In God s support.
благодаря помощи Аллаха.
at the victory granted by Allah.
благодаря помощи Аллаха.
In Allah's help to victory.
Все благодаря тебе.
Really, there is only you.
И благодаря этому,
And thanks to that,
Много ти благодаря!
Thank You, thank You, thank You, thank You. Lev!
Благодаря ти, Хари!
Thank you, Harry.
Благодаря Что это?
Thanks What is this?
Благодаря домашнее задание?
Thanks homework?

 

Похожие Запросы : в любезности - общие любезности - в качестве любезности - благодаря питер - Благодаря этому, - благодаря исследованиям - благодаря людям - благодаря технологии - гибкость благодаря