Перевод "благодаря любезности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
благодаря - перевод : благодаря - перевод : благодаря любезности - перевод : Благодаря - перевод : любезности - перевод : благодаря - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне не нужен Джеми благодаря любезности Дэнни Миллера или Ника Ломбарди. | I don't want Jamie through the courtesy of Danny Miller or Nick Lombardi. |
Да, просто из любезности. | Yes, as a matter of simple courtesy. |
Пожалуйста, не откажите в любезности... | Please, won't you come in? |
У тебя хватит любезности быть честным? | You owe me the courtedy of being honedt. |
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой. | Courtesy of the everlasting bombings. |
У меня нет времени на любезности. | Sorry I can't be more accommodating |
Возвращение к любезности не означает, таким образом, возврата к взаимному доверию. | The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. |
В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать мужской стиль , нарушающий более широкие социальные нормы женской любезности . | In the past, when women fought their way to the top of organizations, they often had to adopt a masculine style, violating the broader social norm of female niceness. |
Делегации, подготовившие продолжительные выступления, я попрошу в качестве любезности распространить свои напечатанные тексты, а в зале выступать с их сжатым изложением. | Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. |
Благодаря. | Thanks. |
Благодаря. | Thank you. |
Благодаря. | Thank you. |
Благодаря. | Thanks. |
Благодаря... | Thank |
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю... | Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not... |
Благодаря Дэнни. | Thanks Danny. |
Благодаря ви. | Yes, sir. Thanks. |
Не, благодаря. | Sir, F.B.I. So cute. |
Благодаря ти. | Thank you. |
Благодаря жертве. | Thanks victim. |
Благодаря мне! | Thanks to me |
Благодаря тебе. | Thanks to you. |
Благодаря Вам. | Thanks to you. |
Благодаря благодарения, | Thanks THANKS GlVING, |
Благодаря ви. | Thank you. |
Благодаря Смит. | Thank you Smith. |
Благодаря BP | Thanks to BP |
Благодаря студентам | Thank Teacher two. Thanks to students |
Благодаря мне? | Account of me? |
Благодаря тебе. | I owe it all to you. |
Благодаря Полю. | And with the one of Paul. |
Мы можем сказать, что благодаря им, благодаря их предшественникам | We can say that because of them, because of their forefathers, |
Могу я попросить Вас о любезности заплатить font color e1e1e1 по счету за меня... здесь 20 крон... font color e1e1e1 К сожалению, я должен уйти. | Could you please settle the bill for me... here's 20 Crowns... |
Это благодаря вам. | It's thanks to you. |
благодаря помощи Аллаха. | In the help of God. |
благодаря помощи Аллаха. | In Allah succour. |
благодаря помощи Аллаха. | In God s support. |
благодаря помощи Аллаха. | at the victory granted by Allah. |
благодаря помощи Аллаха. | In Allah's help to victory. |
Все благодаря тебе. | Really, there is only you. |
И благодаря этому, | And thanks to that, |
Много ти благодаря! | Thank You, thank You, thank You, thank You. Lev! |
Благодаря ти, Хари! | Thank you, Harry. |
Благодаря Что это? | Thanks What is this? |
Благодаря домашнее задание? | Thanks homework? |
Похожие Запросы : в любезности - общие любезности - в качестве любезности - благодаря питер - Благодаря этому, - благодаря исследованиям - благодаря людям - благодаря технологии - гибкость благодаря