Перевод "любой процесс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
любой - перевод : процесс - перевод : любой - перевод : процесс - перевод : любой - перевод : процесс - перевод : любой процесс - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это, конечно, значительно облегчило бы любой переговорный процесс. | This would, of course, greatly facilitate any negotiating process. |
Без такой поддержки любой мирный процесс будет еще более хрупким. | Without such support, any peace process will become increasingly fragile. |
Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения. | A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment. |
Это будет поймать любой инструмент, который случайно падает во время восстановления процесс | This will catch any tool that accidently drops during the recovery process |
Как любой процесс управления, процесс управления продажами состоит из трех основных компонентов планирование, претворение в жизнь (выполнение) и кон троль оценка. | The sales management process is divided into three main components Planning, Implementation, Performance Evaluation and Control. |
Казалось бы, это неумолимое явление, но процесс подъема спада можно прервать на любой стадии. | There seems to be an inexorable quality about this, but a boom bust process can be aborted at any stage. |
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц. | What physics tells us is that everything comes down to geometry and the interactions of elementary particles. |
Утверждения о нарушениях прав человека любой из сторон могут поставить под угрозу мирный процесс. | Allegations of human rights violations by any party can jeopardize the peace process. |
Процесс, который, как знает любой, кто когда либо пытался созидать, то есть, каждый из нас, процесс, который далеко не всегда является рациональным. | A process which, as anybody who has ever tried to make something which is to say basically everyone here knows does not always behave rationally. |
Четверка фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами. | The Quartet has been dormant since 2000, because any peace process requires negotiations between the parties in conflict. |
Хотя любой из этих токсинов подавляет только один фермент ЭТЦ, ингибирование одной стадии подавляет весь процесс. | Although any one of these toxins inhibits only one enzyme in the electron transport chain, inhibition of any step in this process will halt the rest of the process. |
И это, очевидно, вносит огромные коррективы в процесс планирования, организации и выполнения практически любой интеллектуальной деятельности. | And this is obviously going to make a tremendous difference in how we plan, organize, and execute almost everything of any intellectual consequence. |
По мнению Намибии, в любой организации процесс принятия решений это самый основополагающий и, вероятно, самый важный процесс в плане обеспечения должного уровня управления и нормального функционирования. | Namibia considers decision making in any organization to be the most fundamental and probably the most important process for its proper management and smooth running. |
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Как отметил Филипп Контамайн, как и на любой диалектический процесс любой эпохи, на прогресс в искусстве осады был найден ответ в виде прогресса в искусстве фортификации и, наоборот. | As Philippe Contamine has noted, by a dialectical process which may be found in all periods, progress in the art of siege was answered by progress in the art of fortification, and vice versa. |
Но любой мирный Кашмирский процесс, который будут воспринимать как последствие давления США, не получит политической поддержки в Индии. | But any Kashmir peace process that is seen to be a consequence of US pressure is politically dead on arrival in India. |
Любой такой механизм должен соответствовать резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, которая требует начать процесс преобразований в Пуэрто Рико. | Any such mechanism must be consistent with General Assembly resolution 1514 (XV), which required that action begin in Puerto Rico. |
Экстремистам удается заблокировать мирный процесс потому, что любой удар с одной стороны систематически вызывает яростный ответный удар с другой. | The extremists have been able to block peace because any attack from one side has systematically provoked a violent counterattack from the other. Moderates are repeatedly made to look weak, naïve, and idealistic. |
Если художественное творчество это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс. | And so with this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process. |
Экстремистам удается заблокировать мирный процесс потому, что любой удар с одной стороны систематически вызывает яростный ответный удар с другой. | The extremists have been able to block peace because any attack from one side has systematically provoked a violent counterattack from the other. |
Также на квантовом компьютере можно создавать модели химических процессов, так как любой химический процесс в сущности является квантовым объектом. | Or you could model chemical processes on a quantum computer because every chemical process is essentially a quantum object. |
Если художественное творчество это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс. | With this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process, and there are subquestions that I put there. |
Любой | All Files Folders |
Любой | Is Not Important |
Любой | Any |
Любой. | Any kind. |
Любой доктор, любой специалист скажет вам это. | Any doctor, any specialist will tell you that. |
Мы можем ограбить любой банк страны, любой. | We can charge any bank in the country, any bank. |
Он также регулирует процесс (, законность судебного разбирательства ), через который любой гражданин может обжаловать решения местных органов власти в окружном суде. | It also regulates a process ( laglighetsprövning , legality trial ) through which any citizen can appeal the decisions of a local government to a county court. |
В таком маленьком подразделении, как Группа кассовых операций, любой сотрудник, не участвующий в повседневной работе, значительно влияет на производственный процесс. | In a small unit such as the Cashier Unit, any staff member taken off day to day work has a significant impact on performance. |
Однако любой резкий уход нанес бы ущерб ни в чем не повинным сомалийцам и, вероятно, обратил бы вспять весь процесс. | Any precipitous withdrawal, however, would be to the detriment of innocent Somali people and is likely to reverse the whole process. |
Любой мирный процесс, предпринимаемый посредниками или кем бы то ни было другим, должен соответствовать принципам международного права и прав человека. | Any peace process undertaken by the mediators or others must be in conformity with the principles of international law and human rights. |
А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Why not? Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Этот проект был для меня захватывающим, поскольку он воплотил в жизнь процесс открытия. Он доказал, что любой человек, абсолютно любой, может сделать открытие, и что маленький вопрос может привести к большому открытию. | This project was really exciting for me, because it brought the process of discovery to life, and it showed me that anyone, and I mean anyone, has the potential to discover something new, and that a small question can lead into a big discovery. |
Любой возобновленный мирный процесс обречен на провал, если он руководствуется дорожной картой, где стороны придерживаются диаметрально противоположных взглядов по ключевым вопросам. | Any reformed peace process is doomed if it is guided by a road map within which, on the core issues, the parties have diametrically opposed views. |
в случае серьезных нарушений прав человека Генеральный прокурор Республики сможет передать любой судебный процесс или любое расследование в ведение федерального правосудия. | The Judicial Reform includes another important change to guarantee human rights by allowing the federalization of crimes against the person in cases of serious violations of human rights, the Attorney General of the Republic will be able to send any process or investigation to the Federal Justice. |
Не имеет значения, продутая ли это азотом вакуумная упаковка, или любой другой модный процесс упаковки ничто не может предотвратить смерть кофе. | And it doesn't matter if it's vacuum sealed, nitrogen flushed, or any other fancy packaging process, nothing can prevent its death. |
Итак, процесс очень важен как и любой другой аспект для понимания того о чем этот класс и я надеюсь это поможет. | So, the process is as important as any other aspect of understanding what this class is all about and I hope that helps. |
Любой ценой! | At any cost! |
Любой подойдёт. | Anybody will do. |
Любой символ | Any Character Tool |
Любой вариант | Any |
Любой альбом | Any Album |
Любой ориентацией | Any Orientation |
Любой символ | Any Character |
Похожие Запросы : любой судебный процесс - любой юридический процесс - любой к любой связи - Любой запрос - любой интерес - любой способ - любой ответ - любой материал - любой ключ - любой спор - любой риск