Перевод "межкультурный динамик" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
динамик - перевод : динамик - перевод : динамик - перевод : межкультурный динамик - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Динамик | Bell |
Динамик | Speaker |
Динамик | Internal Speaker |
Системный динамик | System Bell |
Динамик компьютера. | PC Speaker |
Наводить мосты межкультурный диалог | Building bridges inter cultural dialogue |
Динамик модема выключен | Speaker off |
Использовать системный динамик | Use system bell |
Моно встроенный динамик | Mono InternalSpeaker |
Левый внутренний динамик | Left InternalSpeaker |
Правый внутренний динамик | Right InternalSpeaker |
Динамик с усилителемStencils | Network An amplifier speaker |
Похожа на динамик, правда? | The Tostito looks like a speaker, doesn't it? |
Социальноеичеловеческоеизмерение социальнуюинтеграцию, решение конфликтов и межкультурный диалог. | SocialandHumanDimension operators. e programme furthers linkages between cultural activities and wider regional agendas ranging from employment creation to social inclusion, environmental conservation, conflict prevention resolution and intercultural dialogue. |
Использовать динамик, встроенный в системный блок | Use the PC speaker |
Межкультурный подход не может не проанализировать эти метаязыки . | This analysis is important in order to know how information circulates, something that automatically influences the structure of social communication |
Это одна из самых известных игровых динамик. | So this is one of the most famous game dynamics. |
Если соединить два, получится динамик для iPod. | This doubles also as an iPod speaker. |
Конечно, наиболее вероятный сценарий, это сочетание обеих динамик. | Of course, the most likely scenario is a combination of both dynamics. |
Верхний флажок, Использовать системный динамик определяет, должен ли быть слышен системный динамик. Если флажок не установлен, системного динамика слышно не будет. | The top check box labeled Use System Bell, determines whether the normal System bell rings. If this option is disabled, the System bell will be silenced. |
Звук проигрывался через внутренний динамик, а не через телевизор. | In the original unit, sound is played through an internal speaker, rather than the TV set. |
Это одна из самых известных игровых динамик. Она используется повсеместно. | This is one of the most famous game dynamics, used all over the place. |
Темой Всемирного дня продовольствия в 2005 году было Сельское хозяйство и межкультурный диалог . | The topic of World Food Day 2005 was Agriculture and intercultural dialogue . |
Использовать ли динамик, встроенный в системный блок, вместо системы уведомлений KDE. | Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own notifications system. |
Эти мероприятия являются массовыми, преследуют цель создания потенциала и носят многоотраслевой и межкультурный характер. | These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character. |
Включите левый динамик и вы заметите, что он слышен правым ухом тоже. | Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. |
Звук (точнее, звуковые эффекты и подобие музыки) обеспечивал встроенный динамик PC speaker. | Sound is provided by the PC speaker in the form of music and sound effects. |
Включите левый динамик и вы заметите, что он слышен правым ухом тоже. | Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. |
Графическая подсистема X пытается эффективно использовать имеющееся аппаратное обеспечение, включая системный динамик или гудок. | The system bell or beep is a feature of the X server, which attempts to make good use of the available hardware. |
В интервью 1977 года Джимми Пейдж рассказывал, что провёл гитару Fender Telecaster через динамик Leslie. | For the lead guitar solo, guitarist Jimmy Page passed his Fender Telecaster guitar through a Leslie speaker to create a swirling effect. |
А ещё можно сделать так, чтобы вы одним ухом слышали один динамик, а другим другой. | I can put it so that one ear hears one speaker, the other ear hears the other. |
Наибольший динамик создаёт самые длинные волны, колебания в них больше, а это заставляет двигаться колонки. | The biggest speakers have the longest waves, which have the most current, and the current is what's causing these things to move. |
углубляет знания людей о собственной культуре и их религиозное самосознание, будучи готова обогащать религиозный опыт и проводить межкультурный и межконфессионный диалог | Deepens awareness of the people's own cultural and religious identity, open to cultivate the experience of faith, and to intercultural and inter religious dialogue. |
Развивая межкультурный диалог с Россией, Чешская Республика стремится наращивать творческий потенциал в области культурных отношений и способствовать росту мобильности художественных произведений. | Cultural cooperation between Spain and Russia took an important step forward when diplomatic relationships were re established in 1977 and currently it is developing intensively due to a number of factors. |
О четырёх. В SCVNGR мы любим шутить, что имея семь игровых динамик, можно заставить кого угодно делать что угодно. | Four. Back at SCVNGR, we like to joke that with seven game dynamics, you can get anyone to do anything. |
А ещё можно сделать так, чтобы вы одним ухом слышали один динамик, а другим другой. Это настоящий двухканальный звук. | I can put it so that one ear hears one speaker, the other ear hears the other. That's true binaural sound. |
О четырёх. В SCVNGR мы любим шутить, что имея семь игровых динамик, можно заставить кого угодно делать что угодно. | Back at SCVNGR, we like to joke that with seven game dynamics, you can get anyone to do anything. |
11.9 Наконец, ссылаясь на последние международные события, государство участник утверждает, что межкультурный и межрелигиозный диалог должен поощряться в качестве неотъемлемой части образования детей. | Finally, with reference to the latest international developments, the State party affirms that intercultural and inter religious dialogue should be encouraged as an integrated part to the children education. |
Однако для того, чтобы подготовить и успешно проводить достаточно эффективный межкультурный подход к обменам, простой дополнительной общей подготовки явно недостаточно требуется подготовка специальная. | However, in order to be able to instigate, and follow through, a reasonably effective crosscultural approach, mere additional general training is certainly not enough specific train ing is required. |
Нам удалось создать частоты, которые резонируют с корпусом телефона, говорит аудиоинженер приложения Майлз Гордон, поэтому телефон полностью вибрирует, используя динамик . | We managed to create frequencies that resonate with the body of the phone, said the app s audio engineer Miles Gordon, so the phone is vibrating entirely using the speaker. |
Симпозиум помог установить внутри и межрегиональный, а также межкультурный диалог по вопросам обеспечения равных возможностей, а также диалог между инвалидами и представителями парламентов арабских стран. | The symposium was instrumental in launching an inter and intraregional, as well as intercultural dialogue on the equalization of opportunities, together with a dialogue between persons with disabilities and members of Arab parliaments. |
Инженеры Atari убрали встроенный динамик и джойстик под большой палец с корпуса, перед тем как выпустить систему спустя 2 года после разработки. | Atari Corp. and Epyx eventually agreed that Atari Corp. would handle production and marketing, while Epyx would handle software development. |
Большинство параметров определяются только на резонансной частоте динамика, но в общем применимы во всем диапазоне частот, в котором динамик работает в поршневом режиме. | Many of the parameters are strictly defined only at the resonant frequency, but the approach is generally applicable in the frequency range where the diaphragm motion is largely pistonic, i.e. |
На данном этапе мы хотели бы подчеркнуть нашу точку зрения о том, что роль женщин в качестве поборников развития и мира должна носить трансграничный и межкультурный характер. | At this point, we wish to stress our view that the role of women as agents of development and peace should transcend boundaries and cultures. |
Скорее, он описывает использование динамик и рычагов которые влияют на ваше поведение, где бы вы ни находились, что и как бы вы ни делали. | It's actually about using dynamics, using forces, to influence the behavior of where you are, what you do there, how you do it. |
Похожие Запросы : межкультурный опыт - межкультурный менеджмент - межкультурный фон - межкультурный опыт - межкультурный бизнес - межкультурный контекст - межкультурный диалог - межкультурный обмен - межкультурный маркетинг - межкультурный опыт - межкультурный проект