Перевод "менее жесткие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее жесткие - перевод : менее жесткие - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует использовать менее жесткие критерии, с тем чтобы соответствующими выгодами воспользовался более широкий круг стран. | Eligibility criteria should be less rigid so that a larger number of countries could benefit. |
Следует рассмотреть вопрос о том, могут ли менее жесткие меры обеспечить удовлетворение интересов общественного порядка. | In that connection, it would have to be determined whether less extensive measures would be capable of safeguarding public order. |
Группа постановила, что менее жесткие допуски будут применяться в отношении всех видов парши, вызываемых Streptomyces spp. | The group agreed that the less strict tolerance would apply to all scabs caused by Streptomyces spp. |
6.2 Жесткие части | Rigid parts |
Топливные резервуары жесткие | Solid fuel storage tanks |
Жесткие контактные игры. | Rough and tumble play. |
Они очень жесткие. | They're pretty hard. |
b) установить менее жесткие сроки представления основной информации (например, один раз в период между двумя совещаниями Сторон) | (b) Less frequent reporting (e.g. once in the interval between two meetings of the Parties) of basic information |
Тем не менее израильские власти время от времени продолжали применять жесткие меры в отношении семей задержанных лиц. | Nevertheless, the Israeli authorities had continued to take harsh measures against the families of detainees. |
Я делаю жесткие модели. | I'm a hard edged model maker. |
Жесткие вещи склонны ломаться. | Hard things are apt to get broken. |
Как бы то ни было, должен автоматически приниматься наиболее жесткий уровень в рамках гтп, поскольку он покрывает менее жесткие уровни. | In any case, the most severe level within the gtr must automatically be accepted as covering the less severe levels. |
Это были жесткие и непопулярные меры. | This was a tough and unpopular choice. |
У компании жесткие правила против опозданий. | The company has hard and fast rules against lateness. |
Они не настолько жесткие, как ты | And it becomes harder and harder for you to tolerate that |
Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. | Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. |
Рассматриваемая статья предусматривает и достаточно жесткие санкции. | Article 335 also imposes rather severe sanctions. |
Жесткие для нас, мы наделены способностью торговаться | Hard for us, we are blessed with the ability to wrangle |
Как вариант жесткие, средние или мягкие щипки. | For example hard, medium, versus soft plucks. |
Мы просто ставим жесткие резинки между ними. | We just put a tighter rubber band between them. |
Тем не менее израильские власти время от времени продолжали применять жесткие меры в отношении семей задержанных и лиц, совершивших преступления в сфере безопасности. | Nevertheless, the Israeli authorities have occasionally continued to take harsh measures against the families of detainees and of persons who have committed security offences. |
Были также введены более жесткие налоги с корпораций. | Stricter corporate taxes were also adopted. |
7.5 Испытание элементов комплекта ремня, включающих жесткие части | Test of belt assembly components incorporating rigid parts |
Ключом являются жесткие санкции и достаточные следственные полномочия. | Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key. |
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели | Regulatory agencies, |
Прежде всего это жесткие и не гибкие женщины | First of all that hard and not flexible woman |
Быть может, жесткие диски уйдут из повседневного использования. | And so it may be that the hard drive kinda dies out for day to day usage. |
Они очень, очень жесткие и тянутся очень мало. | They're very, very stiff. They stretch very, very little. |
В предложении Бюро установлены менее жесткие допуски для класса картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного семинара, в отношении сетчатой парши по сравнению с паршей обыкновенной. | In the proposal from the bureau, a less strict tolerance for pre basic class seed potatoes had been suggested for netted scab than for common scab. |
Жесткие факты, казалось бы, поддерживают восприятие Венесуэлы международной прессой. | Hard facts appear to support the international press depictions of Venezuela. |
Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре. | It imposed severe curbs on the industry in October. |
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции. | Both South Korea and China are reluctant to support robust sanctions. |
Путин потребовал от следственных органов не изымать жесткие диски | Putin has demanded investigative agencies not to seize hard drives |
Жесткие ограничения были наложены на анклавы проживания киприотов турок. | Severe restrictions were imposed on the Turkish Cypriot enclaves. |
Для регулирования проблемы стоянки иногда требуется принимать жесткие меры. | Strict measures were sometimes needed to regulate parking. |
Это предъявляет жесткие требования к ее времени и ресурсам. | These will make heavy demands on its time and resources. |
Он того же размера, но его стенки очень жесткие. | So same size, but basically the walls are becoming very very stiff. |
Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки. | So, you know, it puts the teacher into a tough bind, you have to think. |
В подпункте с) изменить первое предложение следующим образом Жесткие пластмассовые КСГМГ КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95 максимальной вместимости в случае твердых веществ или не менее чем на 98 максимальной вместимости в случае жидкостей . | In subparagraph (c), amend the first sentence to read Rigid plastics IBCs the IBC shall be filled to not less than 95 of its maximum capacity for solids or 98 of its maximum capacity for liquids. . |
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию. | Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. |
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы. | For Europe s energy future, today is the moment for tough decisions. |
(Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции). | (The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) |
Нужно сказать, что я не скульптор. Я делаю жесткие модели. | I should point out at this time I'm not a sculptor I'm a hard edged model maker. |
Заседание отложено до того как будут придуманы другие жесткие слова. | Meeting adjourned until tougher words are invented. |
Похожие Запросы : не менее жесткие - менее - довольно жесткие - жесткие требования