Перевод "местное население" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Население - перевод : местное население - перевод : местное население - перевод : население - перевод : местное население - перевод : население - перевод : местное население - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И местное население им доверяло.
They were trusted by the local communities
Всё местное население поддерживает этот план.
The whole community is behind this plan.
Это не местное население, это повстанцы.
This is not local population, this is rebels.
Местное население, как они плетут коврики.
Inside stuff, how they weave a rug.
Местное население 64 мужчин и 36 женщин.
The local population is of 64 male and 36 female.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
Recent elections have confirmed the general aversion to violence of the local population.
Местное население помогает в борьбе с лесными пожарами.
The local population helps fight forest fires.
В Индии местное население зиру выращивает на огородах.
Most of the varieties available today are selections.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
Благодаря их деятельности местное население было обращено в христианство.
The trip to this island is the most frequented trip available on Aitutaki.
Местное население принадлежит к народностям Kaili, Kulavi и Lore.
The local population belongs to the Kaili, Kulavi and Lore ethnic groups.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
You know, it's local cooks teaching local people.
Петрич считал, что местное население исчислялось лишь 50 70 человеками.
Patrich estimated that the population was only 50 70 people.
Правительство переселяет местное население для обеспечения его права на жизнь.
The Government had resettled the local population to ensure their right to life.
В Воинджаме местное население не знает о присутствии гражданской полиции.
In Voinjama, the local population did not know about the presence of CIVPOL.
Погибель и отчаяние охватывали Джошуа и всё наше местное население.
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities.
Хотя у них была поддержка Хайме, местное население восстало против них.
Though they had James' support, the local populace rose against them.
В одном из пунктов, который больше всего возмутил местное население, было написано следующее
One of the points which caused most annoyance amongst the local population was the following
В результате местное население, как правило, вело экономическую деятельность без влияния Османской империи.
As a result the people were usually free to conduct their business and customs as they pleased without Ottoman influence.
Эти целевые группы включают женщин, местное население, рабочих мигрантов и членов групп меньшинств.
These target groups include women, indigenous populations, migrant workers and members of minority groups.
Решение по вопросу о самоопределении должно принять местное население, а не управляющая держава.
Decisions on self determination should be made by the local people, not the administering Power.
По словам очевидца, местное население поймало этого солдата и подвергло его суду линча.
According to the source, the man was lynched by local people after being caught.
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
It was my first night in the Argentine and I didn't know much about the local citizens.
Местное греческое население (землевладельцы и крестьяне) сохраняли православный уклад жизни в сельских регионах острова.
Translated from the Greek by Athena Dallas Damis ... (The Monuments of Chios).
Так местное население не может носить огнестрельное оружие, это спасло медведей от полного истребления.
As the local population cannot carry firearms, this has saved the bears from being hunted to extinction.
Необходимо, чтобы миротворцы оправдывали то доверие, которое оказывают им местное население и международное сообщество.
It is imperative that peacekeepers uphold the trust that the local population and the international community have placed in them.
МООНСГ продолжала проводить агитационную работу с другими незаконными вооруженными группами, опираясь на местное население.
MINUSTAH continued its sensitization campaign with other illegal armed groups on a community by community basis.
African Blackwood Conservation Project работает вокруг горы Килиманджаро, высаживая деревья мпинго и обучая местное население.
The African Blackwood Conservation Project works around Mount Kilimanjaro replanting African Blackwood trees, and in conservation education.
i) краткосрочное и долгосрочное воздействие МОПП на местное гражданское население в период действия минного поля
(i) the short and long term effect of MOTAPMs upon the local civilian population for the duration of the minefield
Что может сделать местное население для защиты от отрицательного воздействия климатических изменений на их образ жизни?
So what can local population do to withstand the climate assault on their way of life?
Они надеются, что греческое правительство и местное население почерпнут немного вдохновения из проекта отеля City Plaza.
They hope that the Greek government and the local population will draw some kind of inspiration from the City Plaza Hotel project.
Местное население имело тяжёлые жизненные условия и было принуждено работать на португальцев практически в статусе рабов.
Hoping at first for gold, they soon found that slaves were the most valuable commodity available in the region for export.
Кроме того, местное население не понимало французский язык, и гугеноты поселенцы полностью ассимилировались с культурой африкаанс.
However, the use of the French language was discouraged and the Huguenot settlers were entirely absorbed into Afrikaans culture.
Марокканские власти практически поставили МООНПРЗС под свой контроль, отслеживая и устраняя избирателей и терроризируя местное население.
The Moroccans had effectively taken control of MINURSO, screening and eliminating voters and terrorizing the local population.
СООНО были развернуты и уполномочены защищать местное население, а подразделения Югославской народной армии (ЮНА) были выведены.
UNPROFOR was deployed and undertook to protect the local population whereas the units of the Yugoslav National Army (JNA) were withdrawn.
Ешьте местное.
Eat local.
Местное время
Show local time.
Местное время
Local time
Местное время
Local Time
Местное рыболовство
Local fishing
Зачастую представители русскоговорящего меньшинства отказываются говорить на официальном языке страны и призывают местное население говорить по русски.
On many occasions, representatives of the Russian speaking minority have refused to speak the official language of the country and commanded the local population to speak Russian.
Австралийское местное население включает в себя людей, родившихся в следующих странах Для более подробной информации по иммиграции см.
The Australian resident population consists of people who were born in these countries For more information about immigration see Immigration to Australia.
Констант отправился на Сицилию, где стал притеснять местное население и был убит в Сиракузах в 668 году.
Constans then moved on to Sicily, oppressed the population, and was assassinated at Syracuse in 668.
Подразделения, занимающиеся полевыми операциями, и миссии также должны информировать местное население о наличии и целях этого координатора
Entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point
По ее мнению, Организация Объединенных Наций до сих пор недостаточно знакомила местное население с характером своих операций.
It believed that the United Nations had previously done too little to inform local populations of the nature of its operations.

 

Похожие Запросы : население сотрудник - активное население - растущее население - пожилое население - мировое население - взрослое население - большое население - коренное население