Перевод "место жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бостон отличное место для жизни. | Boston is a great place to live. |
Бостон хорошее место для жизни. | Boston is a good place to live. |
Бостон это хорошее место для жизни? | Is Boston a good place to live? |
И займет свое место в жизни. | He'II take a respected place in society. |
Уверен, это прекрасное место для жизни. | You sure have a beautiful place to live in. |
Ей одной место в твоей жизни. | She's the one who belongs in your life. |
В жизни осталось место только одному если . | There was room for only one if in life. |
Место, где можно встретить невообразимые формы жизни. | Home to the strangest life imaginable |
Это не место для первых дней жизни ребенка. | It s not where a child is going to have the best chances of success on his first day in the world. |
Важное ли место занимает в вашей жизни Бог? | Is God important in your life? |
Том сказал, что Бостон хорошее для жизни место. | Tom said Boston is a nice place to live. |
Спорт занимает большое место в жизни простых канадцев. | The governing body for the sport in the country is AFL Canada. |
Он занимал видное место в музыкальной жизни Парижа. | Right up to the end of his life too. |
Это место, где я хочу прожить остаток своей жизни. | This is where I want to live for the rest of my life. |
В жизни города торговля и ремесло занимали важное место. | He did so and informed the caliph about the money and the city. |
Имеет место также различная продолжительность жизни самок и самцов. | The males are haploid and the females are diploid. |
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. | We were trying to fill the dad space in the girls' lives. |
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни? | How did dogs achieve such an intimate position in our lives? |
Сегодня ядерная энергия заняла важное место в повседневной жизни людей. | Nuclear energy today has found an important place in everyday human life. Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine. |
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни. | I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life. |
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании. | It was voted the worst place in Britain to live. |
Думая о том, что покидаю этот мир, не лучшее место для жизни. | And thinking of leaving this world beyond is not a happy place to be in. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | That is the enjoyment of the present life but God with Him is the fairest resort. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | This is the pleasure of the present world's life but Allah has the excellent return (Paradise with flowing rivers, etc.) with Him. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | These are the enjoyments in the life of this world but with Allah lies a goodly abode to return to. |
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. | Allah! With Him is a more excellent abode. |
Наше место в обществе и общественной жизни формируется с детства в семьях. | Our roles in society and in public life are formed as children in families. |
Я полагаю что Марс наиболее вероятное место существования жизни за пределами Земли. | I believe that Mars is the most likely target for life outside the Earth. |
Сам город, пожалуй, самое дорогое место для жизни, во всех Новой Англии. | The town itself is perhaps the dearest place to live in, in all New England. |
Не мое это дело, но плохое место ты выбрал для новой жизни. | You don't always get a choice. I had to beat it fast. |
Это место для празднования, для медитации, это место для того, чтобы найти себя, шагнуть ближе к жизни, открыть свое сердце место, которое нужно увидеть и посетить. | It's a place to celebrate, it's a place to meditate, it's a place to find yourself, it's a place to step closer to life, It's a place to open your heart it's a place that's worth to see and visit. |
Например, в Финляндии осуществлялся проект Место для детей, место для семьи , призванный поддержать совмещение работы и семейной жизни путем, в частности, изменения у работодателей отношения к детям и семейной жизни. | Finland, for example, carried out a project, space for children, space for family , to support the reconciliation of work and family life by, inter alia, changing attitudes towards children and family life in the workplace. |
Мы также призываем представителей косовских сербов занять свое место в политической жизни Косово. | In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. |
Это райское место для жизни и волшебный мир для ребёнка, который интересуется животными. | It's an absolute magical wonderland to live in if you're a kid interested in animals, to grow up in. |
Средний возраст населения 25 лет, средняя продолжительность жизни 75,2 лет (6 место в стране). | The northern state is placed seventh in the nation regarding quality of life and sixth in terms of life expectancy at 75.2 years of age. |
Это место, куда Индуисты стремятся прийти умирать, чтобы разорвать круговорот жизни, смерти и перерождения. | This is the place where Hindus aspire to come to die, to escape from the cycle of birth and death and rebirth. |
Сейчас они требуют, чтобы правовые нормы и справедливость вернулись на центральное место в общественной жизни. | They are now demanding that the rule of law and justice return to their central place in public life. |
Для того чтобы решить эту проблему, необходимо понимать, какое место занимает культура в жизни человека. | To grapple with this dilemma, we must understand culture's place in human life. |
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее, | Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place |
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее, | Hast thou commanded the morning since thy days and caused the dayspring to know his place |
Мы привержены улучшению жизни наших граждан, невзирая на их религию, этническое происхождение или место жительства. | We are committed to improving the lives of our citizens, regardless of religion, ethnic origin or place of residence. |
Духовные, познавательные и эстетические ценности занимали важное место в образе жизни, традиционной культуре нашего народа. | Spiritual, intellectual and aesthetic values have had a profound effect in shaping the way of life and traditional culture of our people. |
Нас на планете семь миллиардов человек, и мы соревнуемся с лягушками за место для жизни. | There are seven billion humans on the planet, and we compete with frogs for habitat. |
Похожие Запросы : место для жизни - место ночной жизни - место место - место и место - место и место - хорошей жизни - зеленый жизни - жизни клиента