Перевод "место жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : жизни - перевод : место - перевод : жизни - перевод : место жизни - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Lives Rest Most Best Ever Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бостон отличное место для жизни.
Boston is a great place to live.
Бостон хорошее место для жизни.
Boston is a good place to live.
Бостон это хорошее место для жизни?
Is Boston a good place to live?
И займет свое место в жизни.
He'II take a respected place in society.
Уверен, это прекрасное место для жизни.
You sure have a beautiful place to live in.
Ей одной место в твоей жизни.
She's the one who belongs in your life.
В жизни осталось место только одному если .
There was room for only one if in life.
Место, где можно встретить невообразимые формы жизни.
Home to the strangest life imaginable
Это не место для первых дней жизни ребенка.
It s not where a child is going to have the best chances of success on his first day in the world.
Важное ли место занимает в вашей жизни Бог?
Is God important in your life?
Том сказал, что Бостон хорошее для жизни место.
Tom said Boston is a nice place to live.
Спорт занимает большое место в жизни простых канадцев.
The governing body for the sport in the country is AFL Canada.
Он занимал видное место в музыкальной жизни Парижа.
Right up to the end of his life too.
Это место, где я хочу прожить остаток своей жизни.
This is where I want to live for the rest of my life.
В жизни города торговля и ремесло занимали важное место.
He did so and informed the caliph about the money and the city.
Имеет место также различная продолжительность жизни самок и самцов.
The males are haploid and the females are diploid.
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек.
We were trying to fill the dad space in the girls' lives.
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни?
How did dogs achieve such an intimate position in our lives?
Сегодня ядерная энергия заняла важное место в повседневной жизни людей.
Nuclear energy today has found an important place in everyday human life. Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine.
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни.
I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life.
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
It was voted the worst place in Britain to live.
Думая о том, что покидаю этот мир, не лучшее место для жизни.
And thinking of leaving this world beyond is not a happy place to be in.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
That is the enjoyment of the present life but God with Him is the fairest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
This is the pleasure of the present world's life but Allah has the excellent return (Paradise with flowing rivers, etc.) with Him.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the enjoyments in the life of this world but with Allah lies a goodly abode to return to.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
Allah! With Him is a more excellent abode.
Наше место в обществе и общественной жизни формируется с детства в семьях.
Our roles in society and in public life are formed as children in families.
Я полагаю что Марс наиболее вероятное место существования жизни за пределами Земли.
I believe that Mars is the most likely target for life outside the Earth.
Сам город, пожалуй, самое дорогое место для жизни, во всех Новой Англии.
The town itself is perhaps the dearest place to live in, in all New England.
Не мое это дело, но плохое место ты выбрал для новой жизни.
You don't always get a choice. I had to beat it fast.
Это место для празднования, для медитации, это место для того, чтобы найти себя, шагнуть ближе к жизни, открыть свое сердце место, которое нужно увидеть и посетить.
It's a place to celebrate, it's a place to meditate, it's a place to find yourself, it's a place to step closer to life, It's a place to open your heart it's a place that's worth to see and visit.
Например, в Финляндии осуществлялся проект Место для детей, место для семьи , призванный поддержать совмещение работы и семейной жизни путем, в частности, изменения у работодателей отношения к детям и семейной жизни.
Finland, for example, carried out a project, space for children, space for family , to support the reconciliation of work and family life by, inter alia, changing attitudes towards children and family life in the workplace.
Мы также призываем представителей косовских сербов занять свое место в политической жизни Косово.
In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo.
Это райское место для жизни и волшебный мир для ребёнка, который интересуется животными.
It's an absolute magical wonderland to live in if you're a kid interested in animals, to grow up in.
Средний возраст населения 25 лет, средняя продолжительность жизни 75,2 лет (6 место в стране).
The northern state is placed seventh in the nation regarding quality of life and sixth in terms of life expectancy at 75.2 years of age.
Это место, куда Индуисты стремятся прийти умирать, чтобы разорвать круговорот жизни, смерти и перерождения.
This is the place where Hindus aspire to come to die, to escape from the cycle of birth and death and rebirth.
Сейчас они требуют, чтобы правовые нормы и справедливость вернулись на центральное место в общественной жизни.
They are now demanding that the rule of law and justice return to their central place in public life.
Для того чтобы решить эту проблему, необходимо понимать, какое место занимает культура в жизни человека.
To grapple with this dilemma, we must understand culture's place in human life.
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
Hast thou commanded the morning since thy days and caused the dayspring to know his place
Мы привержены улучшению жизни наших граждан, невзирая на их религию, этническое происхождение или место жительства.
We are committed to improving the lives of our citizens, regardless of religion, ethnic origin or place of residence.
Духовные, познавательные и эстетические ценности занимали важное место в образе жизни, традиционной культуре нашего народа.
Spiritual, intellectual and aesthetic values have had a profound effect in shaping the way of life and traditional culture of our people.
Нас на планете семь миллиардов человек, и мы соревнуемся с лягушками за место для жизни.
There are seven billion humans on the planet, and we compete with frogs for habitat.

 

Похожие Запросы : место для жизни - место ночной жизни - место место - место и место - место и место - хорошей жизни - зеленый жизни - жизни клиента